Portada | Tienda | Chat | Buscador | Busca documentos | Contacto | Lo nuevo | 30 000 libros | Superación personal | Artículos |
General |
Traductor
|
Inglés
|
Francés |
Alemán
|
Italiano |
Otros
1 (A-E)
| 2 (F-L) |
3 (N-S)
| 4 (T-U) Árabe | Chino | Esperanto | Griego | Japonés | Portugués | Rumano | Ruso | Catalán | Euskera |
111 usuarios conectados | Portal de Idiomas Astalaweb |
<<Volver | Principal >> Alemán |
Formación de
la oración pasiva en alemán |
|
Fuente:
https://www.alemansencillo.com/la-pasiva-en-aleman La voz pasiva se utiliza cuando el agente es poco relevante o desconocido. En alemán hay dos tipos de pasiva:
Der Schrank wird geöffnet
Der Schrank ist geöffnet
|
Präsens | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich küsse yo beso |
ich werde geküsst yo soy besado/besada |
Präteritum | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich küsste yo besé |
ich wurde geküsst yo fui besado/besada |
Perfekt
|
Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich habe geküsst yo he besado |
ich bin geküsst worden yo he sido besado |
Plusquamperfekt | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich hatte geküsst yo había besado |
ich war geküsst worden yo había sido besado |
Futur I | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich werde küssen yo besaré |
ich werde geküsst werden yo seré besado |
Futur II | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich werde geküsst haben yo habré besado |
ich werde geküsst worden
sein yo habré sido besado |
Pinterest - Tabla de transformación activa - pasiva (verbo
rufen : llamar)
Hay que estar atento al pasar una oración de activa a pasiva, dado que el acusativo pasa a ser nominativo por lo que cambia su declinación:
Ich esse gerade einen Käse
Estoy comiendo un queso
Ein Käse wird gerade gegessen
Un queso está siendo
comido
La pasiva no puede ser construida
Wir treffen uns um 11 Uhr
Nos encontraremos a las
Ich habe ein Haus
Tengo una casa
Es gibt einen Brief für mich
Hay una carta para mi
Die Hose kostet 40 Euros
Los pantalones cuestan 40 euros
Die Brücke misst 70 Meter
El puente mide 70 metros
Algunas oraciones verbos sin acusativo que también pueden formar la voz pasiva, el ejemplo típico es el verbo helfen:
Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|
Juan hilft den
Mitarbeitern Juan ayuda a los trabajadores |
Den Mitarbeitern wird
(es) (von Juan) geholfen Los trabajadores son ayudados por Juan |
Atención, vamos a analizarlo un poco más despacio, la oración también podría escribirse como una oración impersonal:
Es wird den Mitarbeitern (von Juan) geholfen
No equivocarse el sujeto es el pronombre "es" lo que
pasa es que en muchas ocasiones se omite.
Los verbos modales, como tales, no tienen voz pasiva. Lo que sucede es que los verbos modales van acompañados de un verbo pleno (Vollverb), y este verbo pleno, si que puede tener voz pasiva.
Es más fácil verlo con un ejemplo:
Voz Activa:
Er muss den Wein trinken
Él debe beber el vivo
Voz Pasiva:
Der Wein muss von ihm getrunken
werden
El vino debe ser
bebido por él
Präsens | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich muss küssen yo debo besar |
ich muss geküsst werden yo debo ser besado |
Präteritum | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich musste küssen yo debí besar |
ich musste geküsst werden yo debí ser besado |
Perfekt
|
Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich habe küssen müssen yo debía besar |
ich habe geküsst werden
müssen yo debía ser besado |
Plusquamperfekt | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich hatte küssen müssen yo debí haber besado |
ich hatte geküsst werden
müssen yo debía haber sido besado |
Futur I | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich werde küssen müssen yo deberé besar |
ich werde geküsst werden
müssen yo deberé ser besado |
Futur II (muy raramente usado en voz pasiva) | Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|---|
ich werde geküsst haben
müssen yo deberé haber besado |
ich werde geküsst worden
sein müssen yo deberé haber sido besado |
"Von" y "Durch" preceden al agente.
Google wurde von 2 Mathematikern
gemacht
Google fue
realizado por 2 matemáticos
Google wird durch Werbung
finanziert
Google es
financiada por la publicidad
Como su nombre indica este tipo de pasiva se utiliza para expresar un estado. La construcción de la pasiva de estado es: sein + Partizip II
Präsens | Voz Pasiva |
---|---|
ich bin verärgert yo estoy enfadado |
Präteritum
|
Voz Pasiva |
---|---|
ich war verärgert yo estuve enfadado |
Perfekt | Voz Pasiva |
---|---|
ich bin verärgert gewesen yo he estado enfadado |
Plusquamperfekt
|
Voz Pasiva |
---|---|
ich war verärgert gewesen yo había estado enfadado |
Futur I | Voz Pasiva |
---|---|
ich werde verärgert sein yo estaré enfadado |
Futur II
|
Voz Pasiva |
---|---|
ich werde verärgert
gewesen sein yo habré estado enfadado |
Aunque estas oraciones no son pasivas tienen un significado equivalente a la voz pasiva.
En numerosas ocasiones se construyen oraciones con el pronombre man como sujeto, la partícula man se puede traducir en español por "se"
Was isst man in Italien?
¿Qué se come en Italia?
Es también llamada Adressatenpassiv y que se puede formar con los verbos bekommen, erhalten o kriegen actuando estos como verbos auxiliares.
En esta construcción, el dativo se convierte en sujeto (recordemos que en la voz pasiva era el objeto el que se convertía en sujeto).
Voz Activa | Voz Pasiva |
---|---|
Sie liefern uns heute das
Sofa Nos entregan hoy el sofá |
Wir bekommen heute (von
ihnen) das Sofa geliefert Recibimos hoy el sofá |
<<Volver | Principal >> Alemán |
|
Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com /
Elpoliglota.com © 2003 - 2024 Todos los derechos reservados Administrador y Webmaster - Gabriel Chova |