Español |
Alemán |
Präpositionen mit dem Nominativ / Preposiciones con
nominativo
als
Präpositionen mit dem Akkusativ / Preposiciones con
Acusativo
bis, durch, für, um, gegen, ohne, entlang
Präpositionen mit dem Dativ / Preposiciones con
Dativo
ab,
außer, aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu
Präpositionen mit dem Dativ und dem Akkusativ /
Preposiciones con Acusativo y Dativo
an, auf, in, über, unter, vor, hinter, zwischen, neben
Präpositionen mit dem Genitiv / Preposiciones con
Genitivo
wegen, während, infolge, statt, trotz
|
|
a pesar de
|
trotz (prep)
►A
pesar de todo lo quiere intentar
= er/sie will es trotz
allem versuchen |
a través de
|
quer über
►Disponemos
de más de 500 direcciones de estudiantes de inglés que se reparten por todos (a
través de) los Estados Unidos = Wir
verfügen über mehr als 500 verschiedene Adressen von Englisch-Sprachschulen quer
über die USA verteilt |
bajo |
unter (prep)
►tiene
a varios colaboradores (bajo) a su cargo = sie hat mehrere Mitarbeiter unter
sich
►bajo
su dirección = unter seiner Leitung
►bajo
el lema... = unter dem Motto ... |
con |
mit (prep)
►¿Vienes
con nosotros? = Kommst du mit uns? |
contra
|
gegen (prep)
►¿Qué
tienes contra la humanidad? = Was haben Sie gegen die Menschheit? |
cerca de |
in der Nähe von
►Valencia
está cerca de Barcelona = Valencia ist in der Nähe von Barcelona |
de |
En alemán tiene muchas acepciones según la frase, ejemplos:En alemán tiene muchas acepciones según la frase, ejemplos:
►de
oro = aus gold
►de
niño = als Kind
►el
avión procedente de Lima =das Flugzeug aus Lima
►los
hijos de Ana =Anas Kinder
►un
hombre de buen corazón = ein Mensch mit einem guten
Herzen
►dos
platos de sopa = zwei Teller Suppe
►la
ciudad de Cuzco = die Stadt Cuzco
►más
de 5.000 pesetas = mehr als 5.000 Peseten |
debajo de |
unter
►tumbarse
debajo del coche =
sich unter das Auto legen |
delante |
vor (adv), vorn(e) (prep)
►de
delante = von vorn
►abierto
por delante = vorne offen
►delante
de = vor |
dentro |
(dr)innen (adv)
►por
dentro = innen |
dentro de |
in (prep)
►mirar
dentro de la habitación = ins Zimmer reinschauen |
desde |
seit, ab, von
►¿desde
cuándo? = seit wann?
►desde
ahora (en adelante) = von nun an
►desde...
hasta... = von ... bis ...
►desde
hace poco/mucho = seit kurzem/langem
►desde
ya = ab sofort
►desde
el principio = von Anfang an
►desde
que = seit(dem) |
después |
nachher (adv)
►una
hora después = eine Stunde später |
después de |
nachdem (Konj)
►después
(de) que = nachdem
►después
de la cena = nach dem Essen |
detrás |
hinten (adv)
►entrar
por detrás = hinten(he)rum hereinkommen
►allí
detrás = dahinter |
detrás de |
hinter (prep)
►detrás
de = hinter
►quedar
detrás de los otros = hinter den anderen zurückbleiben |
durante |
während (prep)
►durante
todo el día = während dem ganzen tag |
en |
in (prep), an (prep), auf (prep)
►el
libro está en el cajón = das Buch ist in der Schublade
►pon
el libro en el cajón = leg das Buch in die Schublade
►he
dejado las llaves en la mesa = ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen
lassen
►coloca
el florero en la mesa = stell die Blumenvase auf den Tisch
►en
la pared hay un cuadro = an der Wand hängt ein Bild
►pon
el póster en la pared = kleb das Poster an die Wand
►estar
en el campo/en la ciudad/en una isla = auf dem Lande/in der Stadt/auf einer
Insel sein
►en
Alemania/en Turquía/en Irak = in Deutschland/in der Türkei/im Irak
►vacaciones
en el mar = Urlaub an der See
►jugar
en la calle = auf der Straße spielen
►estoy
en casa = ich bin zu Hause
►estoy
en casa de mis padres = ich bin bei meinen Eltern
De tiempo:
►en
el año 2000 = im Jahre 2000
►en
el año 1995 Kobe sufrió un terremoto = Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem
Erdbeben heimgesucht
►en
otra ocasión = bei einer anderen Gelegenheit
►en
aquellos tiempos = damals
►en
un mes/dos años i= nnerhalb eines Monats/von zwei Jahren
►en
todo el día = den ganzen Tag |
entre, en medio de |
zwischen (prep)
►pasar
por entre las mesas = zwischen den Tischen durchgehen
►ven
entre las cinco y las seis = komm zwischen fünf und sechs
►¡guárdalo
entre los libros! = leg es zwischen die Bücher!
►me
senté entre los dos = ich setzte mich zwischen die beiden
Otros ejemplos:
►entre
semana = unter der Woche
►un
ejemplo entre muchos = ein Beispiel unter vielen
►el
peor entre todos = der Schlimmste von allen
►se la
llevaron entre cuatro hombres = sie trugen sie zu viert heraus
►llegaron
veinte entre hombres y mujeres = es kamen zwanzig, teils Männer, teils Frauen
►entre
el taxi y la entrada me quedé sin dinero = das Taxi und die Eintrittskarte
raubten mir mein ganzes Geld |
entre tanto, mientras tanto |
inzwischen |
hacia |
nach (prep), zu (prep)
Voy a valencia = Ich gehe nach Valencia
Otros ejemplos:
►el
pueblo está más hacia el sur = das Dorf liegt weiter südlich
►fuimos
hacia allí = wir gingen dorthin
►vino
hacia mí = er/sie kam zu mir herüber
►voy
al cine = ich gehe ins Kino |
hasta |
bis (prep)
►te
llevo hasta la estación = ich fahre dich bis zum Bahnhof
►Volamos
hasta Madrid = wir flogen bis (nach) Madrid
►hasta
cierto punto = bis zu einem gewissen Grad(e)
►¡hasta
luego! = bis später! |
junto a |
neben (prep)
►¿quién
es el que está junto a ella? = wer ist der Mann (da) neben ihr?
|
lejos de |
weit von (prep)
lejos de weit = (entfernt) von
|
mediante |
mittels, durch |
para |
für (prep)
►un
regalo para el niño = ein Geschenk für das Kind
►para
siempre = für immer
►es
muy activo para la edad que tiene = für sein Alter ist er noch sehr aktiv
Otros ejemplos:
►servir
para algo = zu etwas (Dativ) nützlich sein
►¿para
qué es esto? = wozu ist das gut?
►voy
para Madrid = ich fahre nach Madrid
►estará
listo para el viernes = am Freitag ist es fertig
►diez
minutos para las once = Lateinamerikanismus zehn (Minuten) vor elf
►con
esto tenemos para rato = damit kommen wir eine Zeit lang aus
►no
estoy para bromas = ich bin nicht zu Späßen aufgelegt
►para
mí que va a llover = ich glaube, dass es gleich regnet |
por |
En alemán tiene muchas acepciones según la frase, ejemplos:
►por
aquí = hier entlang
►limpia
la botella por dentro/fuera = spül die Flasche von innen/außen
►pasé
por Madrid hace poco = ich war vor kurzem in Madrid
►volar
por encima de los Alpes = über die Alpen fliegen
►ese
pueblo está por Castilla = das Dorf liegt irgendwo in Kastilien
►la
cogió por la cintura = er/sie fasste sie um die Taille
►por
la(s) mañana(s) = morgens
►por
noviembre = im November
►ayer
por la noche = gestern Abend
►tengo
un contrato por tres años = ich habe einen Vertrag für drei Jahre
►lo
hago por ti = ich tue es dir zuliebe
►por
desesperación = aus Verzweiflung
►por
lo que a eso se refiere = was das betrifft
►estoy
por dejarlo plantado = ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen
►voy
(a) por tabaco = ich gehe Zigaretten holen
►por
muy cansado que esté no lo dejará a medias = trotz seiner Müdigkeit wird er es
fertig stellen
►hizo
todo por que no viniera = er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme
►por
poco fast
►por
por me ahogo = ich wäre beinahe ertrunken |
según |
gemäß (prep), laut (prep), wie (adv)
►según
lo convenido = wie vereinbart
►según
la ley = laut Gesetz
Otros ejemplos:
►según
eso demnach
►según
tus propias/tu sonrisa = deinen Worten/deinem Lächeln nach
►podemos
hablar según vamos andando = wir können uns beim Laufen unterhalten
►según
el trabajo iré o no = je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder
nicht |
sin |
ohne (prep)
►sin
dormir = ohne zu schlafen |
sobre |
auf (prep), über (prep)
►deja
el periódico sobre la mesa leg die Zeitung auf den Tisch
Otros ejemplos:
►llegar
sobre las tres = (so) gegen drei Uhr (an)kommen
►el
boxeador triunfó sobre su adversario = der Boxer besiegte seinen Gegner
sobre ello darüber
►irse
de vacaciones sobre el 20 = (so) um den 20. (herum) in Urlaub fahren
►pesar
sobre los cien kilos = (so) um die hundert Kilo wiegen
►un
préstamo sobre una casa = ein Darlehen auf ein Haus |
tras |
nach (prep), hinter (prep)
►ir
tras alguien (perseguir) = hinter jemandem her sein |