Preposiciones y casos con ejemplos de frases.
Präpositionen mit Genitiv,Dativ- und Akkusativobjekt
Fuente y descarga:
https://www.pons.de/daten/pdf/Praxis-Grammatik/05_Praepositionen_mit_Dativ-_und_Akkusativobjekt.pdf
als
Präpositionen mit dem Akkusativ / Preposiciones con
Acusativo
bis, durch, für, um, gegen, ohne, entlang
Präpositionen mit dem Dativ / Preposiciones con
Dativo
ab,
außer, aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu
Präpositionen mit dem Dativ und dem Akkusativ /
Preposiciones con Acusativo y Dativo
an, auf, in, über, unter, vor, hinter, zwischen, neben
Präpositionen mit dem Genitiv / Preposiciones con
Genitivo
wegen, während, infolge, statt, trotz
|
Präposition (Preposición) Kasus (Caso) Beispiel (Ejemplo)
ab : desde, a partir de
+ Dativ - Ab nächster Woche soll es schneien.
+ Akkusativ - Ab ersten Januar arbeite ich ganztags.
+ Dativ - Ab der A 8 immer der Bundesstraße folgen.
abzüglich : descontando, previa deducción de + Genitiv - Der Preis ist abzüglich eines
Rabats von 5 Prozent fällig.
an : en, junto a, a orillas de, a, para, aproximadamente + Akkusativ - Ich gehe an den Fluss.
+ Dativ - Er lebt am Fluss.
+ Dativ - Er kommt am Donnerstag.
+ Akkusativ - Es waren an die 20 Teilnehmer.
angesichts : ante, en vista de + Genitiv - Angesichts der Krise vergab die
Regierung finanzielle Subventionen.
anhand : mediante + Genitiv - Anhand der Grammatik lernte er
Deutsch.
anhand von : basándose en + Dativ - Das Museum zeigt Geschichte
anhand von Fossilien.
anlässlich : con motivo de + Genitiv - Anlässlich seines Geburtstags lud
er seine Familie ein.
anstelle : en lugar de, en vez de + Genitiv - Der Onkel sprach die Festrede
anstelle des Vaters.
anstatt : en vez de, lugar de + Genitiv - Er kaufte Blumen anstatt einer
Flasche Wein.
auf : de, sobre, a, en, para, por, con + Akkusativ - Er geht auf die Messe.
+ Dativ - Er bleibt nur einen Tag auf der Messe.
+ Akkusativ - Von Freitag auf Samstag übernachtete sie bei
Helen.
aufgrund : debido, como consecuencia de + Genitiv - Er konnte aufgrund einer Erkältung
nicht zum Seminar gehen.
aus : de (procendecia, origen), de (material), por + Dativ - Er kam aus dem Haus.
+ Dativ - Das Bild ist aus dem 19. Jahrhundert.
+ Dativ - Der Ring ist aus Platin.
+ Dativ - Aus Angst vor einer Verhaftung floh er.
außer : excepto, salvo, fuera de, aparte de + Dativ - Ich bin außer mir vor Wut.
außerhalb : fuera, fuera de + Genitiv - Außerhalb geschlossener
Ortschaften ist Tempo 100 km/h
erlaubt.
bei : en, para, con, durante + Dativ - Kinder wohnen bei ihren Eltern.
+ Dativ - Beim Marktplatz müssen Sie links fahren.
+ Dativ - Bei aller Vorsicht ertönte doch der Alarm.
bezüglich : sobre, respecto, concerniente a, en lo que se
refiere a
+ Genitiv - Ich habe eine Frage bezüglich des Preises.
bis : hasta, de + Akkusativ - Bitte antworten Sie bis nächsten Montag.
+ Akkusativ - Bis Stuttgart fahren Sie noch 203 Kilometer.
+ Akkusativ - Von 13 bis 15.00 Uhr haben wir Mittagspause.
dank : gracias a + Genitiv - Dank des Feuerlöschers war der Brand
schnell gelöscht.
durch : por, con, mediante, a través de, por medio de + Akkusativ - Sie müssen durch den Wald fahren.
+ Akkusativ - Durch seine Hilfe fanden sie schnell ein
Hotel.
einschließlich : inclusive + Genitiv - Alle Preise sind
einschließlich des Trinkgelds zu zahlen.
entgegen : en contra, contrario a mi deseo + Dativ - Entgegen meiner Erwartung endete
die Konferenz schon
um 16.00 Uhr.
entlang : a lo largo de
+ Genitiv - Sie gingen entlang des Wegs.
entsprechend : según, conforme a + Dativ - Das Spiel dauerte entsprechend
den Regeln 90 Minuten.
exklusive : excluido, sin incluir + Genitiv - Die Preise verstehen sich
exklusive der Versandkosten.
für : para, por + Akkusativ - Er kauft ein Geschenk für seinen Vater.
+ Akkusativ - Wir kommen für zwei Tage zu Besuch.
+ Akkusativ - Wie viel hast du für das Essen bezahlt?
gegen : contra, en contra de, contrario a + Akkusativ - Er fuhr mit dem Roller gegen das Tor.
+ Akkusativ - Ich komme gegen 12.00 Uhr bei euch an.
+ Akkusativ - Viele Menschen sind gegen den Bau der
Autobahn.
gegenüber : frente a, enfrente de + Dativ - Martins Büro ist gegenüber der
Post.
+ Dativ - Seiner Frau gegenüber erwähnte er den Unfall
nicht.
gemäß : según, conforme a, de acuerdo con + Dativ - Gemäß den Statuten kann ein Mitglied
zum Jahresende
kündigen.
halber + Genitiv - Der Vollständigkeit halber schreibe
ich ein Protokoll der
Besprechung.
hinsichtlich : con respecto a, en cuanto a + Genitiv - Hinsichtlich des Preises gibt
es noch eine Frage.
hinter : detrás + Akkusativ - Er stellt das Fahrrad hinter den
Baum.
+ Dativ - Das Fahrrad steht hinter dem Baum.
in : en, a + Akkusativ - Am Sonntag gehen die Stuttgarter in den
Rosensteinpark.
+ Dativ - Im Rosensteinpark kann man auch
inlineskaten.
infolge : a causa de, como consecuencia de
+ Genitiv - Infolge seines Unfalls musste er vier Wochen im
Rollstuhl
inklusive : inclusive, incluido + Genitiv - Der Preis für Privatkunden ist
immer inklusive der Mehrwertsteuer.
innerhalb : dentro de, en el plazo de + Genitiv - Die Ware muss innerhalb einer
Woche bezahlt werden.
inmitten : en medio de + Genitiv - Inmitten des Neckars in Esslingen
befindet sich eine Insel.
je : cada + Akkusativ - Je neues Mitglied zahlen wir 5,00 EUR an
die Dachorganisation.
jenseits : más allá, al otro lado de + Genitiv - Jenseits des Flusses gibt es eine
Wiese.
kontra : en contra, contra, versus + Akkusativ - Hier sind Argumente kontra den
Atomausstieg.
kraft : en virtud de, en virtud de la ley + Genitiv - Der Präsident des Bundesrates ist
kraft seines Amtes Vertreter
des Bundespräsidenten.
längs : a lo largo (de)
+ Genitiv - Längs des Feldweges blühte der
Klatschmohn.
laut : según, conforme a, de acuerdo con + Dativ - / + Genitiv - Laut dem Gutachten/des Gutachtens
betragen die Kosten fürdie Reparatur 2560 EUR.
mangels : por falta de
+ Genitiv - Mangels des nötigen Geldes fuhr die
Familie nicht in den Urlaub.
mit : con + Dativ - Auch unsere Firma arbeitet mit
Zeitarbeitern zusammen.
+ Dativ - Dieses Auto fährt mit Erdgas.
+ Dativ - Mit Freude geben wir die Geburt unserer
Tochter bekannt.
mithilfe : con ayuda de + Genitiv - Die Fahne wurde mithilfe einer
Schnur am Mast befestigt.
mitsamt : junto con + Dativ - Die Digitalkamera ist mitsamt
Zubehör zu verkaufen.
mittels : por medio de, mediante + Genitiv - Affen fangen Ameisen mittels eines
Zweiges, den sie in ein
Loch stecken.
nach : hacia, a, con destino a + Dativ - Er fährt nach England und in die
Schweiz.
+ Akkusativ - Nach Neujahr werden die Preise reduziert.
+ Dativ - Nach dem langen Arbeitstag braucht sie eine
Dusche.
+ Dativ - Ich bin nach Ihnen dran.
+ Dativ - Nach dem Gesetz darf man keinen Alkohol an
Jugendliche
verkaufen.
neben : junto a, al lado de
+ Dativ - Mein Drucker steht neben meinem PC.
+ Akkusativ - Ich stelle auch die Lampe neben den PC.
+ Dativ - Neben meiner Anstellung arbeite ich auch
freiberuflich.
nebst : (junto) con + Dativ - Der Minister stattete dem Nachbarland
nebst Gattin einen
Besuch ab.
oberhalb : por encima de + Genitiv - Oberhalb der Talsperre kann man nur
zu Fuß weitergehen.
ohne : sin, sin contar, excepto + Akkusativ - Ich gehe ohne meinen Mann zum
Schwimmen.
pro : pro, a favor
+ Dativ - / + Akkusativ - Pro gefahrenem/gefahrenen
Kilometer zahlt man bei
Mietwagen 30 Cent.
seit : desde + Dativ - Seit meiner Kindheit wünsche ich mir
eine Reise ins
Disneyland.
seitens : de parte de, por parte de + Genitiv - Seitens der Geschäftsleitung gab es
keine Bedenken gegen
die Fusion.
trotz : a pesar de, pese a + Genitiv - Trotz des Regens gingen sie Hand in
Hand spazieren.
über : en, sobre, por encima (de), al otro lado (de), más
allá (de) + Akkusativ - Wir gehen über die Brücke.
+ Dativ - Über der Brücke sind Wolken zu sehen.
+ Akkusativ - Wir sprechen oft über meinen Vater.
+ Akkusativ - Er hat seine Freundin über einen Kollegen
kennen gelernt.
um: al redededor de, en torno a, cerca de, en los
alrededores de, a la vuelta de + Akkusativ - Um den Marktplatz pflanzte man neue
Bäume.
+ Akkusativ - Du bist schon dreimal um das Haus gefahren.
+ Akkusativ - Um 8.00 Uhr öffnen die Geschäfte.
+ Akkusativ - Die Preise für Strom sind um 30 Prozent
gestiegen.
um … herum
: alrededor de, en torno a + Akkusativ - Lass uns noch einmal um den
Eiffelturm herum gehen.
um … willen
: por
+ Genitiv - Ich rede noch einmal mit deinem
Vater um des lieben Friedens
willen.
ungeachtet
: a pesar de, no obstante + Genitiv - Er fuhr ins Krisengebiet
ungeachtet aller Warnungen.
unter
: debajo de, bajo, entre + Dativ - Er fand seinen Stift unter dem
Schreibtisch.
+ Akkusativ - Sie stellte den Papierkorb unter den
Schreibtisch.
+ Dativ - Unter den Fans des Musikers befand sich auch
der Präsident.
+ Dativ - Unter fünf Jahren ist der Zutritt ins Kino
verboten.
+ Dativ - Die Wanderung wurde wegen des schlechten
Wetters unter
großen Schwierigkeiten fortgesetzt.
unterhalb : por debajo de + Genitiv - Unterhalb einer Temperatur von 0°C
gefriert Wasser.
unweit : no lejos de, cerca + Genitiv - Unweit seiner Wohnung befindet sich
sein Büro.
von : de, desde + Dativ - Ich komme direkt vom Bahnhof.
+ Dativ - Vom 16. März bis 16. April bleibt das Büro geschlossen.
+ Dativ - Von Montag an arbeite ich nur halbtags.
+ Dativ - Vom Dachgeschoss aus hat man einen
fantastischen Ausblick.
+ Dativ - Die Reise wurde vom Vorgesetzten genehmigt.
+ Dativ - Die Stücke von Mozart sind im
Köchelverzeichnis erfasst.
während : durante, mientras + Genitiv - Während der Feiertage bleibt das
Geschäft geschlossen.
wegen : a causa de, debido a, respecto a + Genitiv - Wegen eines Fehlers musste er den Test
wiederholen.
wider : contra + Akkusativ - Er handelte wider besseres Wissen.
zu : a, en + Dativ - Ich komme morgen zu dir.
+ Dativ - Zu Ostern essen wir Lammfleisch.
+ Dativ - Zu deiner Feier kann ich leider nicht
kommen.
+ Dativ - Zur Klärung eines Unfalls braucht man die
Personalien aller
Beteiligten.
+ Dativ - Ich trainiere nicht zum Spaß!
+ Dativ - Er klingelt jetzt schon zum dritten Mal.
zufolge : según, de acuerdo con
+ Dativ - Seiner Aussage zufolge übergab der
Spion alle Unterlagen dem
Geheimdienst.
zugunsten : a favor de, en beneficio de + Genitiv - Das Testament war zugunsten seiner
Frau geschrieben.
zuliebe : por el amor a + Dativ - Dir zuliebe fahre ich dieses Jahr
ans Meer.
zuzüglich : más, además de, a lo que se suma
+ Genitiv - Firmen zahlen den Preis zuzüglich
der Mehrwertsteuer.
zwecks : con el fin de, con el objeto de algo
+ Genitiv - Er machte einen Test zwecks korrekter
Einstufung in einen
Sprachkurs.
zwischen : entre, en medio de + Akkusativ - Ich setze mich zwischen euch.
+ Dativ - Zwischen dem Bett und dem Schrank stand eine
Pflanze.
+ Dativ - Zwischen den Parteien gab es Differenzen
wegen der Steuererhöhung.
+ Dativ - Zwischen dem 1. Mai und dem 5.Mai bin ich
nur telefonisch
erreichbar.
|