Español |
Alemán |
|
acceso, entrada para el auto |
die Zufahrt, -en |
|
accidente |
der Unfall, -fälle das Unglück, -e |
acera |
der Bürgersteig, -e, der Gehweg, -e |
adoquín, empedrado |
der Pflasterstein, -e |
aparcamiento, estacionamiento |
der Parkplatz, -plätze |
aparcamiento / estacionamiento en paralelo |
das Längsparken |
área de descanso |
der Rastplatz, -plätze |
asfaltar |
asphaltieren |
asfalto |
der Asphalt, -e |
asiento trasero |
der Rücksitz, -e |
atasco |
der Verkehrstau ,-s , der Stau, -s |
autobús |
der Autobus, -busse |
automóvil, coche |
das Auto, -s, der Wagen, - |
autopista, autovía |
die Autobahn, -en, die Schnellstrasse, -n |
avenida |
die Alle ,-n, der Boulevard, -s |
bache |
das Schlagloch, -löcher |
badén, bache |
die Bremsschwelle, -n |
bulevar, paseo arbolado |
der Boulevard, -s, die Prachtsrasse, -n |
calle |
die Strasse, -n |
calle abajo |
strassab, die Strasse ab |
calle arriba |
strassauf, die Strasse hinauf |
calle de dirección única |
die Einbahnstrasse, -n |
calle de prioridad |
die Vorfahrtstrasse, -n |
calle peatonal |
die Fussgängerzone, -n |
calle principal |
die Hauptstrasse, -n |
calle secundaria |
die Nebenstrasse, -n |
callejón |
die Gasse, -n |
callejón sin salida |
die Sackgasse, -n |
calzada (carril de vehículo) |
die Fahrbahn, -en |
calzada (salirse de) |
von der Fahrbahn abkommen |
camino (senda) |
der Weg, -e |
camino de cabras |
der Ziegenpfad, -e |
camión |
der Laster, -, der Last(kraft)wagen, -, der LKW |
camión cisterna |
der Tankwagen, - |
camión de la basura |
der Müllwagen, - |
carretera |
die (Land)strasse, -n |
carretera de circunvalación |
die Umgehunstrasse, -n |
carretera principal |
die Hauptverkehrsstrasse, -n |
carretera secundaria |
die Nebensstrasse, -n |
carril |
die Spur, -en |
carril de adelantamiento / rápido |
die Überholspur, -en |
carril lento, carril para vehículos lentos |
die Kriechspur, -en |
tramo de tres carriles |
die dreispurige Strecke, -n |
chófer |
der Chauffeur, -, -in, -inen |
choque, colisión |
der Zussamenstoss, -stösse |
cinturón de seguridad |
der Sicherheitsgurt, -e |
combustible |
der Treibstoff, -e, der Kreibstoff, -e |
conducir |
fahren, steuern, lenken |
conductor |
der Fahrer, -, -in, -inen |
cruce de ferrocarril |
der Bahnübergang, -gänge |
cruce, intersección |
der Schnittpunkt, -e |
cruce de caminos |
die Kreuzung, -en |
curva |
die Kurve, -n |
curva cerrada |
die scharfe Kurve, -n |
depósito de combustible |
der Benzintank, -s (o -e) |
diesel |
der Diesel, - |
derrapar, patinar |
schleudern, im schleudern geraten |
desvío, rodeo |
die Nebenstrasse, -n, die Umgehungsstrasse, -n |
embrague |
die Kupplung, -en |
emisión, escape (polución) |
der Auspuff, -e |
entrada/ticket del parking |
der Parkzettel, - |
estacionamiento |
das Parken |
estacionamiento prohibido |
Parken verboten |
estacionamiento vigilado |
der
bewachter Parkplatz |
estacionar, aparcar |
parken, abstellen |
garaje |
die Garage, -n |
gasolina |
das Benzin, -e |
gasolina con/sin plomo |
das verbleites/bleifreies Benzin |
giro |
die Drehung, -en |
GPS |
das GPS system |
hora punta |
die Hauptverkehrszeit, -en |
intersección |
die Kreuzung, -en |
kilómetro |
der Kilometer, - |
límite de velocidad |
die Geschwindigkeitsbegrenzung |
llenar el depósito |
betanken, auftanken |
luz larga |
das Fernlicht, - |
luz de cruce, de corto alcance |
das Abblendlicht, - |
luz de posición |
das Standlicht, - |
marcha |
der Gang, -änge |
marcha corta |
kleiner Gang |
marcha larga |
grosser Gang |
norma de circulación |
die Verkehrsregel, -n |
parquímetro |
die Parkuhr, -en |
paso de cebra |
der Zebrastreifen, - |
paso de peatones |
der Fussgängerüberweg, -e
der Fussgängerstreifen, - |
paso |
der Durchgang, -änge |
paso a nivel, paso elevado |
der Eisenbahnübergang, -gänge |
peaje |
die Autobahngebühr, -en, die Transitgebühr, -en |
peatón |
der Fussgänger, -, -in, -inen |
pedal |
das Pedal, -e |
pedal de freno |
das Bremsepedal, -e |
permiso de conducción |
der Führerschein, -e |
pinchazo |
die Reifenpanne, -n |
policía de tráfico |
die Verkehrpolizei, - |
precaución, peligro |
die Vorsicht, - |
prueba de conducción |
die Probefahrt, -en |
puente |
die Brücke, -n |
puente basculante |
die Hubbrücke, -n |
puente colgante |
die Hängebrücke, -n |
puente levadizo |
die Fallbrücke, -n |
quitanieves |
der Schneepflug, -pflüge |
rampa (inclinación) |
die Rampe, -n |
rampa de entrada |
die Zufahrtsrampe, -n |
rampa de ascenso |
die Auffahrtsrampe, -n |
rampa (en carretera) |
die Auffahrt, -en |
remolcar |
abschleppen |
rotonda, glorieta |
der Kreisverkehr, - |
seguridad |
die Sicherheit, - |
seguro (póliza) |
die Versicherung, -en |
seguro de accidentes |
die Unfallsversicherung, -en |
seguro obligatorio |
die Pflichtsversicherung, -en |
seguro a riesgo parcial |
die Teilkaskoversicherung, -en |
seguro a todo riesgo |
die Vollkaskoversicherung, -en |
semáforo |
die (Verkehrs)ampel, -n |
señal de tráfico |
das Verkehrszeichen, - |
tráfico |
der Verkehr, - |
transporte |
der Transport, -e |
transportes públicos |
der Verkehrstriebe |
túnel |
der Tunnel, -(s) |
velocidad |
die Geschwindigkeit, -en |
velocímetro, indicador de velocidad |
der Tachometer, -, der Geschwindigkeitsmesser, - |
viaje |
die Reise, -n |
(al) volante |
am Steuer sitzen |
volante |
das Lenkrad, das Steuer(rad) |
vuelta, círculo, trayectoria circular |
die Umdrehung, -en |
vuelta entera |
ganze Umdrehung |
media vuelta |
halbe Umdrehung |
vuelta de campana |
das Überschlagen |