absagen - excusarse, disculparse, anular una cita
Ich muss Ihnen morgen leider absagen. Debo disculparme/anular cita con ellos
mañana.
ähneln - parecerse
Du ähnelst deiner
Onkel sehr. Te pareces mucho a tu tÃo
antworten
- contestar
Er
antwortet mir nie richtig. No me contestó correctamente
auffallen
- llamar / atraer la atención, darse cuenta
Der
Kratzer an seinem Auto ist ihm nie aufgefallen. No se dió cuenta del
arañazo en su coche.
ausweichen
- evitar, eludir (una pregunta)
Der Fußgänger weicht dem
Fahrradfahrer aus. El peatón evitó al ciclista.
Der Politiker wich der Frage aus und
versuchte, das Thema zu wechseln. El polÃtico evitó la pregunta e
intentó cambiar de tema
befehlen
Der General befiehlt den Soldaten,
eine Mission zu erfüllen. El general ordenó a los soldados una misión
que cumplir.
begegnen
- encontrar, dar con, tropezar
Ich hoffe, dass ich ihm
wieder begegne. Espero encontrarle de nuevo
beistehen
- asistir, socorrer
Der Priester steht dem Witwer bei.
El sacerdote asistió al viudo.
danken - dar las gracias
Ich möchte dir für das schöne Geschenk danken.
Quiero darte las gracias por el bonito regalo.
dienen
Sein ehemaliger
Arbeitgeber diente ihm als Referenz. Su anterior empleado le sirvió
como referencia.
drohen - amenazar
Mein
Chef drohte mir mit der Kündigung. Mi jefe me amenazó con el despido.
einfallen
-
ocurrir, venir a la memoria
Das ist mir eben eingefallen
Se me ha ocurrido. Plötzlich fiel ihm sein Großvater wieder ein
De repente se acordó de su abuelo
entgegnen
- contestar, replicar
erwidern
- contestar, replicar, devolver
Seine Gefühle wurden von ihr
nicht erwidert. Sus sentimientos no fueron (devueltos)
correspondidos por ella.
fehlen
- faltar, echar en falta/de menos
Seine verstorbene Frau fehlt
ihm so sehr. Su difunta esposa le echa mucho de menos. Dem Haus fehlt ein
bisschen Farb. A la casa le hace falta un poco de pintura.
folgen
Der Polizist folgt dem Dieb. El policÃa persigue al ladrón.
gefallen
- gustar
Der Wagenl gefällt mir sehr
gut. El coche me gusta mucho.
gehen
- ir
Wie geht es dir? ¿Cómo va? (¿cómo estás?)
Mir geht es schlecht! A mà me va mal. gehören
- pertenecer
Wem gehört
dieser Stift? A quién le pertenece este lápiz. gehorchen
Kleine Kinder gehorchen den Eltern oft
nicht. Los niños pequeños a menudo no obedecen a sus padres.
gelingen
- salir bien, acertar
Der Kuchen gelingt deiner Mutter immer gut.
El pastel siempre le sale muy bien a tu madre.
genügen
- bastar, ser suficiente, satisfacer
Ein normales Haus genügt der Schauspielerin nicht.
Una casa normal no satisface a la actriz.
geraten
- aconsejar
Ich habe ihm dazu geraten. Le
aconsejé hacerlo
Geschehen - ocurrir
Ihr ist etwas geschehen. Algo le
ocurrió (a ella).
glauben
Der Richter glaubt dem Zeugen nicht. El juez no cree al testigo.
gleichen
Du gleichst ihm aufs Haar. Te pareces a él en pelo.
glücken - salir bien, dar buen resultado
Hoffentlich wird es ihnen glücken. Con suerte les irá bien (les
funcionará).
gratulieren
Die Firma gratuliert ihren Kunden jedes Jahr zum Ge
burtstag.
La compañÃa felicita a sus clientes cada año por su cumpleaños.
gut tun
- hacer bien
Eine Seereise wird dir
gut tun. Un viaje a la playa te vendrá (hará) bien. Der Regen tut den Pflanzen gut. La lluvia hace
bien a plantas. |
helfen
- ayudar
Sie hilft oft den Nachbarn. Ella ayuda a menudo a su vecino.
lauschen - escuchar atentamente, estar a la escucha
Sie konnte nicht widerstehen, ihnen zu lauschen. No puede evitar,
escucharlos atentamente.
leid tun
- sentir
Es tut mir sehr
leid, dass ich heute nicht kommen kann. Siento mucho que hoy no pueda
ir.
missfallen
Der
Kandidat missfällt der strengen Jury.
El candidato no agrada (desagrada) al severo jurado.
misslingen
- salir mal
Heute
misslingt mir alles.
Hoy todo me sale mal.
nachlaufen
- ir detrás, perseguir
Der Hund läuft dem Jungen nach. El perro persigue al joven.
sich nähern
- acercarse, aproximarse
Er nähert sich langsam der Tür.
Se acercó lentamente a la puerta.
nützen
- servir, valer
Dieser Kommentar nützt mir nichts. Ese comentario no me vale (no me
sirve).
passen
- quedar/sentar bien
Das Kleid passt ihr
nicht mehr. El vestido ya no le sienta bien.
passieren
- pasar, ocurrir
So etwas ist mir noch nie passiert! Algo
asà no me ha pasado nunca.
raten
- aconsejar
Der Arzt rät seinem Patienten, die Medikamente zu nehmen.
El médico aconseja a sus pacientes tomar los medicamentos.
(ab)raten - desaconsejar
Ich rate dir von diesen Abenteuer ab
Te desaconsejo que (participes, vayas) a esa aventura.
schaden
- dañar, perjudicar.
Zu viel Sonne schadet den Pflanzen.
Tanto sol perjudica a las plantas.
sich
schaden Du schadest dir nur selbst, wenn du lügst. Sólo
te perjudicas a ti mismo, cuando mientes.
schmeicheln - adular, halagar
Es ist einfach, einem Kind zu
schmeicheln. Es fácil halagar a un niño.
schmecken
- saber (de sabor)
Das Essen schmeckt mir sehr gut! La comida me sabe muy bien.
sich nähern - acercarse, aproximarse
Er
nähert sich dem Ruhestand. Se acerca a su jubilación
stehen
- quedar bien
Die neuen Schuhe stehen
ihm gut. Los nuevos zapatos le quedan bien.
trauen / vertrauen
- confiar
Viele Menschen vertrauen den Politikern
nicht. Muchas personas no confÃan en los polÃticos.
Also solltest auch du mir vertrauen.
Realmente deberÃas creerme.
verzeihen
- disculpar, perdonar
Sie kann ihm nicht verzeihen. Ella
no puede perdonarlo
Mrs. Hess,
verzeihen Sie mir die Störung.
Señora Hess, disculpe la interrupción.
weh tun - doler
Der Kopf tut mir weh. Me duele la cabeza.
weichen - moverse, retroceder
widersprechen - replicar,
rebatir, contradecir
Einem Polizisten
widerspricht man nicht. A un policÃa no se le contradice.
winken - hacer señas
Er winkte mir zum Abschied.
Se despidió haciéndome señas.
zuhören
- esuchar, prestar atención
Die Schüler hören ihrer
Lehrerin genau zu. Los alumnos escuchan con atención a su profesora.
zureden
- instar, alentar, animar
Damit er sein Studium beendet,
müssen seine Eltern ihm gut zureden. Para que sus estudios
termine, sus padres deben animarle mucho.
zusehen
Die Eltern
sehen ihren Kindern beim Spielen zu. Los padres contemplan cómo
juegan sus hijos.
zustimmen
Ich kann seiner
Meinung nur zustimmen. No puedo estar de acuerdo con su opinión.
zuwenden
- volver, decantarse por algo
Nach dem Studium möchte ich
mich anderen Dingen zuwenden.
Después de los estudios (carrera) me gustarÃa decantarme por algo
diferente.
|