|
en avril ne te découvre pas d'un fil
en abril aguas mil
en mais fais ce qu'il te plaît
hasta el 40 de mayo no te quites el sayo
un temps de cochon
un tiempo de perros
il pleut/ tombe des cordes
llueve a cántaros, llueven chuzos de punta
essuyer une tempête
soportar una tormenta
l'été indien
el veranillo de San Martin
être mort de froid
estar muerto de frío
il fait un froid de canard
hacer un frío que pela/ de perros
geler à pierre fendre
hacer un frío que hiela las palabras
|
Noël au balcon, Pâques aux tisons
cuando marzo mayea, mayo marcea
qu'il pleuve ou qu'il vente
aunque llueva o truene (haga viento)
une pluie battante
un aguacero, un chaparrón
une purée de pois
una niebla muy cerrada / espesa
être transi jusqu'à la moelle (des os)
estar helado / congelado
être trempé jusqu'aux os
estar calado hasta los huesos
être trempé comme une soupe
estar hecho una sopa
il pleut à torrents
llueve a cántaros
une vague de chaleur / de froid
una ola de calor / de frío |