Portada | Tienda | Chat | Buscador | Busca documentos | Contacto | Lo nuevo | 30 000 libros | Superación personal | Artículos |
General |
Traductor
|
Inglés
|
Francés |
Alemán
|
Italiano |
Otros
1 (A-E)
| 2 (F-L) |
3 (N-S)
| 4 (T-U) Árabe | Chino | Esperanto | Griego | Japonés | Portugués | Rumano | Ruso | Catalán | Euskera |
106 usuarios conectados | Portal de Idiomas Astalaweb |
La mitad de las 6.000 lenguas del mundo
pueden desaparecer
En el mundo, se hablan ni más ni menos que unas 6.000 lenguas.
Pero resulta que la mitad está a punto de desaparecer. Están seriamente
amenazadas, o simplemente ‘moribundas’. Ante esta situación, y desde 2000,
la UNESCO declaró el 21 de febrero el Día Internacional de la Lengua
Materna, como una forma de proteger el patrimonio inmaterial de la
Humanidad y de velar por la diversidad cultural. Además, es muy importante
no olvidar el papel clave de la lengua en nuestro desarrollo.
CAROLINA G. MIRANDA
La lengua materna es aquella que se habla en una comunidad o país. Es
la que aprendemos cuando somos pequeños, porque la hablan nuestros padres,
nuestra familia, en nuestra escuela... La lengua es parte de nuestra
cultura, o sea, de nuestra identidad.
Tal como recuerda la UNESCO, la lengua materna desempeña un papel
fundamental en el “desarrollo de nuestra creatividad, en la capacidad de
comunicación y la elaboración de conceptos, y constituye además el primer
vector de nuestra identidad cultural”.
En estos momentos, la ONU estima que en el mundo se hablan unas 6.000
lenguas, de las cuales la mitad se encuentran en peligro de desaparición.
Por eso, el próximo viernes, y todos los 21 de febrero de cada año,
celebramos el Día Internacional de la Lengua Materna. Así lo estableció la
UNESCO en 2000, como una forma de “promover y preservar a la vez el
desarrollo individual y cultural de la Humanidad”.
¿Pero por qué desaparece una lengua? Pues porque están en constante
evolución, y estos cambios y muerte son algo que ocurre desde hace mucho.
Eso sí, desde hace 200 años, esta extinción se ha acelerado
considerablemente, y afecta sobre todo a lenguas indígenas de varios
continentes, en especial América y Australia. Y es que, si desaparecen
(como está ocurriendo) los indígenas, desaparece su lengua.
La muerte de todos sus hablantes es, entre otras, una de las razones
más importantes por las que desaparece una lengua. Esto puede deberse a
agresiones como una guerra, o un genocidio. También puede ser por
epidemias de enfermedades, o por catástrofes naturales.
Para la UNESCO, resulta fundamental que preservemos las lenguas
existentes, pues “el mapa lingüístico del mundo actual refleja la valiosa
diversidad de nuestro patrimonio humano”. Si lo deseas, puedes encontrar
más información en www.unesco.org.
Muchos trabajan por esta causa no
sólo este día
El Día de la Lengua Materna no es sólo un nombre. La UNESCO lo
instituyó hace tres años, pero también editó un Atlas de las lenguas en
peligro en el mundo, que ya va por su segunda edición.
Además, diferentes organizaciones colaboran con la comunidad
científica, grabando e introduciendo las lenguas amenazadas en bases de
datos, para que este patrimonio cultural no se pierda. Otras acuden a las
comunidades cuya lengua peligra, para ayudarles a reivindicar sus
derechos.
Éste es el caso de Intermón Oxfam, que en este Día Iternacional
centrará su acción divulgativa en lo que ocurre en Perú. En el país del
imperio inca hay ocho millones de personas que hablan quechua; medio
millón de hablantes de aimara, y unos 200.000 hablantes de idiomas
amazónicos.
La mayoría de esta población es bilingüe, pero más de dos millones de
personas no hablan ni entienden el español. Esto los vuelve indefensos
ante una serie de situaciones, y por eso Intermón apoya su causa. Si tú
también quieres apoyarla, entérate en www.intermonoxfam.org. Hay mucho que
hacer.
Toma nota
CUÁNDO HAY PELIGRO. Una lengua está en peligro si al entrar en contacto
con otra culturalmente agresiva deja de enseñarse a los niños, o el 30% de
los niños de la comunidad no la aprende. Piensa que los indígenas viven en
países donde deben adaptarse a los hábitos de sus ciudades y de sus
trabajos si quieren sobrevivir, y esto provoca que su cultura se vaya
perdiendo. Las lenguas indígenas, además, suelen carecer de sistemas de
escrituras tradicionales y se basan en tradiciones orales, con lo cual
tienen una posición más débil ante las lenguas mayoritarias.
MUNDO GLOBALIZADO. Según la UNESCO, “con el vertiginoso despliegue de
los medios de comunicación, nuestra época parece haber dado motivo a
situaciones de conflicto entre las lenguas, y por tanto a que muchas
desaparezcan”. Aun así, todavía quedan muchas por estudiar.
La crudeza de la época actual
Vivimos en un mundo que puede resultar muy duro para las minorías. Y es
que muchas acaban viviendo en la marginación, y éste es también un factor
de desintegración. Suele haber un choque cultural entre la comunidad
mayoritaria y la minoritaria, lo que afecta a la actitud de la minoría
hacia su propia lengua, haciendo que la alteren o adopten la lengua de la
mayoría.
Piensa que, por lo general, los integrantes de esta minoría, por
ejemplo indígena, acuden hasta las ciudades a trabajar o estudiar, y esto
provoca que adopten otros hábitos, por necesidad. Además, por lo general,
la cultura mayoritaria suele ser dominante y más agresiva, con lo que las
costumbres de la minoría se ven por lo general disminuidas.
|
Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com /
Elpoliglota.com © 2003 - 2024 Todos los derechos reservados Administrador y Webmaster - Gabriel Chova |