|
VOZ PASIVA EN INGLÉS - PASSIVE VOICE
Fuente:
Aulafacil.com
- La forma pasiva
en inglés, al igual que en castellano, se forma
utilizando el verbo auxiliar "to be", acompañado
del participio (past participle) del verbo
principal:
The match is played. |
El
partido es jugado |
The house is built. |
La
casa es construida |
The book is read. |
El
libro es leído |
- La diferencia
que se puede observar con el castellano es que,
mientras en éste el participio concuerda en
género y número con el sujeto, en inglés, al ser
la forma del participio única, no se produce
dicha concordancia:
The boy´s hair is combed. |
El
niño es peinado |
The girl´s hair is combed. |
La
niña es peinada |
The childrens´ hair is combed. |
Los niños son peinados |
- Si mencionamos
en la oración el sujeto agente, es decir, el
sujeto que realiza la acción, éste va
introducido por la preposición "by":
This boy´s hair is combed by his mother. |
Este niño es peinado por su madre |
The book is read by my sister. |
El libro es leído por mi hermana |
Dinner is cooked by her husband. |
La cena es preparada por el marido |
- Cuando
transformamos una oración activa en su
equivalente pasiva el proceso es el siguiente:
a)
El objeto de la oración activa pasa a ser sujeto
de la pasiva |
b)
El verbo principal se sustituye por el auxiliar
"to be", en su mismo tiempo, acompañado del
participio del verbo principal |
c)
El sujeto de la oración principal pasa a ser
complemento agente de la pasiva |
Forma activa |
Forma pasiva |
I
watch this program. |
This program is watched by me |
I
cleaned my car. |
The car was cleaned by me |
You have read this book. |
This book has been read by you |
- Todas las
formas activas tienen su equivalente pasiva,
incluidas las formas continuas. Todas ellas se
construyen, como hemos indicado, poniendo el
verbo auxiliar de la oración pasiva en el mismo
tiempo que el verbo principal de la oración
activa:
I wash my hands. |
My
hands are washed by me |
I
washed my hands. |
My
hands were washed by me |
I
will wash my hands. |
My
hands will be washed by me |
I
am washing my hands. |
My
hands are being washed by me |
I
have washed my hands. |
My
hands have been washed by me |
I
would wash my hands. |
My
hands would be washed by me |
Fuente:
OmPersonal
CARACTERÍSTICAS |
1. Se dice que una oración
está en VOZ ACTIVA
cuando la significación del verbo es producida por la
persona gramatical a quien aquél se refiere:
Pedro de Mendoza founded Buenos Aires.
(Pedro de Mendoza fundó Buenos Aires). |
2. Se dice que una oración
está en VOZ PASIVA
cuando la significación del verbo es recibida por la
persona gramatical a quien aquél se refiere:
Buenos Aires was founded by Pedro de Mendoza.
(Buenos Aires fue fundada por Pedro de Mendoza). |
3. Se forma con el
auxiliar del verbo to be y el participio pasado
del verbo que se conjuga. |
4. El complemento de la
oración activa pasa a sujeto de la pasiva. Como en
castellano, el sujeto de la activa se puede conservar
como sujeto agente. |
5. Cuando un verbo tiene
dos complementos se pueden hacer dos estructuras de
pasiva:
a) A book was sent to Tom by Mr. Smith, Un libro
fue enviado a Tom por Mr. Smith.
b) Tom was sent a book by Mr. Smith (pasiva
idiomática). Esta estructura no es posible en
castellano. |
MODELO DE
VERBO EN VOZ PASIVA
TO BE SEEN =
SER VISTO |
PRESENTE
I am seen, soy visto
you are seen, eres visto
he is seen, es visto
we are seen, somos vistos
you are seen, sois vistos
they are seen, son vistos
PRETERITO PERFECTO
I have been seen, he sido visto
you have been seen, has sido visto
he has been seen, ha sido visto
we have been seen, hemos sido vistos
you have been seen, habéis sido vistos
they have been seen, han sido vistos |
PASADO
I was seen, fui visto
you were seen, fuiste visto
he was seen, fue visto
we were seen, fuimos vistos
you were seen, fuisteis vistos
they were seen, fueron vistos
FUTURO
I shall be seen, seré visto
you will be seen, serás visto
he will be seen, será visto
we shall be seen, seremos vistos
you will be seen, seréis vistos
they will be seen, serán vistos |
PRETERITO
PLUSCUAMPERFECTO: I had been seen, había
sido visto
CONDICIONAL: I should be seen, sería
visto
FUTURO PERFECTO: I shall have been seen,
habré sido visto
CONDICIONAL PERFECTO: I should have been seen,
habría sido visto |
|
VOZ
ACTIVA Y PASIVA: REGLAS PRACTICAS EN 4 PASOS. |
1.
La voz pasiva se forma con
el verbo to be conjugado más el participio del
verbo principal. En inglés es mucho más frecuente
que en español y, normalmente, aparece cuando no es
importante quien realiza una acción sino el hecho en sí.
Por eso, no siempre que veamos una pasiva, tenemos que
traducirlo literalmente, puesto que en español suena más
forzado. Sólo es posible el uso de la voz pasiva con
verbos transitivos (verbos que llevan complemento
directo). |
VOZ ACTIVA
Tom writes a letter
Tom is writing a letter
Tom was writing a letter
Tom wrote a letter
Tom has written a letter
Tom had written a letter
Tom will write a letter
Tom is going to write a letter
Tom can write a letter
Tom could write a letter
Tom must write a letter
Tom may write a letter
Tom might write a letter
|
VOZ PASIVA
A letter is written
by Tom
A letter is being written by Tom
A letter was being written by Tom
A letter was written by Tom
A letter has been written by Tom
A letter had been written by Tom
A letter will be written by Tom
A letter is going to be written by Tom
A letter can be written by Tom
A letter could be written by Tom
A letter must be written by Tom
A letter may be written...
A letter might be written...
|
2.
El sujeto agente se expresa con by.
Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones se prescinde
del sujeto ya que no nos interesa saber quién
exactamente ejecuta la acción. Si una oración activa
tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de
los dos complementos puede ser sujeto paciente de la
pasiva:
ACTIVE:
Someone gives me a dog
PASSIVE 1: A dog is
given to me
PASSIVE 2: I am given
a dog (forma pasiva idiomática)
La forma pasiva de
doing, seeing, etc es
being done, being seen, etc.
ACTIVE:
I don't like people telling me
what to do
PASSIVE: I don't like
being told what to do
En ocasiones en las que
ocurre algo a veces imprevisto, no planeado o fortuito
para la formación de la voz pasiva se prefiere usar
get y no be:
get hurt,
get annoyed,
get divorced,
get married,
get invited,
get bored,
get lost |
3.
Las construcciones impersonales (se dice,
se comenta, etc.) son muy típicas de la pasiva y
difíciles de traducir para los hispanoparlantes. Este
tipo de construcción pasiva -utilizada cada vez con
mayor frecuencia en los medios- se forma con la
estructura sujeto + to be + participle:
It is reported (Se
informa); It is said (Se
dice); It is known (Se
sabe); It is supposed (Se
supone); It is considered
(Se considera); It is expected
(Se espera). Veamos algunos ejemplos:
ACTIVE: Everybody thinks
Cathy works very hard.
PASSIVE 1: Cathy is
thought to work very hard. (Se piensa que
Cathy...)
PASSIVE 2: It is
thought that Cathy works very hard. (Se
piensa que Cathy...)
ACTIVE:
They believe Tom is wearing
a white pullover.
PASSIVE 1: Tom is
believed to be wearing a white pullover. (Se
cree que...)
PASSIVE 2: It is
believed that Tom is
wearing a white pullover. (Se cree que...) |
|