|
|
Español |
Inglés |
|
Revisa nuestra tienda para comprar documentos de inglés desde 1.99 euros
|
entrecot |
“entrecôte” |
| entrecot “Maître
d’Hôtel” |
“Maître d’Hôtel entrecôte”
|
| entrecot
“marchand de vin” |
“marchand de vin entrecôte” |
| entrecot a la
brasa |
charcoal-grilled “entrecôte” |
| entrecot a la
pimienta |
“entrecôte” with pepper |
| entrecot al
oporto |
“entrecôte” in Port |
| entrecot al
roquefort / entrecot con salsa
(de) roquefort |
“entrecôte” in Roquefort
(sauce) |
| entrecot Café de
París |
“entrecôte” Café de Paris
|
| entrecot con
crema de setas |
“entrecôte” with oyster-mushroom
cream sauce |
| entrecot con
guarnición |
“entrecôte” with garnish |
| entrecot con
hierbas a la parrilla |
grilled “entrecôte” with
herbs |
| entrecot de buey |
beef “entrecôte” |
| entrecot de
ternera |
veal “entrecôte” |
| entrecot en
papillote / papillote de
entrecot |
“entrecôte” en papillote |
| escalope “Cordon
Bleu” |
sirloin steak “Cordon Bleu” |
| escalope a la
milanesa / carne empanada |
veal escalope a la Milanaise |
| escalope de lomo |
pork loin escalope |
| escalope de
ternera |
veal escalope |
| escalope vienés |
Vienna escalope |
| escalopita /
escalopín |
scallopine |
| espalda de
cordero asada |
roasted shoulder of lamb
|
| estofado /
guisado / guiso / ragú |
stew / hotpot / casserole |
| estofado de buey |
braised beef |
| estofado de
cordero |
braised lamb |
| estofado de
gallina |
braised hen |
| estofado de
jabalí |
braised wild boar |
| estofado de rabo
de buey |
braised oxtail |
| estofado de
ternera |
braised veal |
| estofado de toro
con setas |
braised bull with wild
mushrooms |
| estofado
irlandés |
Irish stew |
| faisán a la
“cocotte” |
pheasant en cocotte |
| faisán con uvas |
pheasant with grapes |
| fiambre |
cold meats |
| filete /
solomillo |
fillet / tenderloin |
| filete “mignon” |
fillet “mignon” |
| filetes de pato |
fillets of duck |
| fondue borgoñona
/ fondue de carne |
fondue Bourguignonne / meat
fondue |
| fricandó |
fricandeau |
| fricandó con
trufas |
fricandeau with truffles
|
| fricasé |
fricassee / “blanquette” |
| fricasé al vino
blanco |
white wine fricassée |
| fritura |
fried |
| gallina a la
cazuela |
casseroled chicken |
| gallo de granja
con setas |
free-range cock with
mushrooms |
| garrón de
cordero |
lamb’s stifles |
| gigote |
leg of lamb |
| goulash |
goulash |
| granadina |
grenadine |
| guisado de
liebre |
casserole of hare |
| hamburguesa |
hamburger |
| hamburguesa con
patatas fritas |
hamburger with chips |
| hígado |
liver |
| hígado de cerdo
salteado al ajillo |
sautéed pork liver with
garlic and parsley |
| hígado de
cordero con cebolla |
lamb’s liver with onions |
| hígado de pato
en escabeche |
duck liver “à l’escabèche” |
| hígado de
ternera a la brasa |
charcoal-grilled calf’s
liver |
| jabalí con peras |
wild boar with pears |
| jamón al ajillo |
ham persillade |
| jarrete /
contraculata |
shin / knuckle / hand |
| jarrete de buey |
shin of beef |
| jarrete de
cordero |
shank end of lamb |
| jarrete de
ternera |
knuckle of veal |
| jarrete de
ternera al vino tinto |
knuckle of veal in red wine
|
| jarrete de
ternera con cebollitas |
knuckle of veal with baby
onions |
| jarrete de
ternera con guisantes |
knuckle of veal with peas
|
| lechecillas /
menudillos / landrecillas |
sweetbreads |
| lengua de
ternera |
calf’s tongue |
| lengua de
ternera a la jardinera |
calf’s tongue “jardinière” |
| lengua de
ternera con alcaparras |
calf’s tongue with capers |
| lengua de
ternera con tomate |
calf’s tongue with tomato |
| lengua de
ternera estofada |
stewed calf’s tongue |
| librito de lomo
(de cerdo) |
pork in butter with cheese /
saltimbocca |
| liebre con
chocolate |
hare with chocolate |
| lomo (de cerdo) |
fillet of pork |
| lomo con alubias |
fillet of pork with white
beans |
| lomo de cerdo /
solomillo |
fillet of pork |
| lomo de cerdo a
la crema |
fillet of pork in a cream
sauce |
| lomo de cerdo
con cebollas agridulces |
pork tenderloin with
sweet-and-sour onions |
| lomo de cerdo
con ciruelas |
fillet of pork with prunes |
| lomo de conejo
con ciruelas |
saddle of rabbit with prunes |
| lomo embuchado /
caña de lomo |
stuffed loin |
| magret de pato |
magret of duck |
| magret de pato
con puré de castañas |
magret of duck with chestnut
purée |
| magro / carne
magra |
lean meat |
| manitas de cerdo |
pig’s trotters |
| manitas de cerdo
a la brasa |
charcoal-grilled pig’s
trotters |
| manitas de cerdo
a la vinagreta |
pig’s trotters vinaigrette |
| manitas de cerdo
con caracoles |
pig’s trotters with snails |
| manitas de cerdo
con col |
pig’s trotters with cabbage |
| manitas de cerdo
con lentejas |
pig’s trotters with lentils |
| manitas de cerdo
con nabos |
pig’s trotters with turnips |
| manitas de cerdo
en salsa de ravigote |
pig’s trotters with ravigote
sauce |
| manitas de cerdo
estofadas |
stewed pig’s trotters |
| manitas de cerdo
gratinadas |
pig’s trotters “au gratin”
|
| manitas de cerdo
rellenas |
stuffed pig’s trotters |
| manitas de
cordero |
lamb’s trotters |
| manitas de
cordero con guisantes |
lamb’s trotters with peas |
| marinada de
jabalí joven |
young wild-boar marinade |
| marinada de
pollo |
chicken marinade |
| medallones (de
pollo, de pescado...) |
(chicken, fish...)
“médaillons” |
| menudillos y
criadillas |
neck sweetbreads and
animelles |
| miroton |
miroton / beef casserole |
| mondongo /
morcilla con hinojo |
fennel-flavoured black
sausage |
| morro de cerdo |
pig’s snout |
| morro y callos
de ternera estofados |
stewed calf’s snout and
tripe |
| morro y oreja de
cerdo con alubias |
pig’s snout and ears with
white beans |
| muslo de pavo
asado |
roast leg of turkey |
| muslo de pavo
con peras |
turkey leg with pears |
| muslo de pollo |
chicken leg |
| muslos de oca
confitados |
confit of goose leg |
| navarin |
navarin of lamb |
| oca con ciruelas |
goose with prunes |
| oca con peras |
goose with pears |
| oca con setas |
goose with mushrooms |
| oca confitada
|
confit of goose / goose
preserve |
| onglet |
butcher’s steak |
| oreja y vientre
de cerdo |
pig’s ear and tripe |
| ossobuco |
osso bucco |
| ossobuco a la
milanesa |
osso bucco “alla milanesa” |
| paloma torcaz |
wood pigeon |
| palpitón |
rolled stuffed meat /
poupeton |
| parrillada con
alioli |
grilled meats with garlic
mayonnaise |
| parrillada de
carne |
mixed grill |
| pato |
duck |
| pato a la
ampurdanesa |
Empordanese-style duck |
| pato a la
naranja |
duck with orange sauce |
| pato a la
pimienta verde |
duck with green pepper sauce |
| pato asado al
oporto |
roast duck in Port |
| pato con higos |
duck with figs |
| pato con
melocotones |
duck with peaches |
| pato con moras |
duck with blackberries |
| pato con nabos |
duck with turnips |
| pato con peras |
duck with pears |
| pato con ratafía |
duck with ratafia liqueur |
| pato con setas |
duck with wild mushrooms |
| pato confitado
|
confit of duck / duck
preserve |
| pato lacado |
lacquered duck |
| pavo |
turkey cock |
| pavo asado |
roast turkey |
| pavo con trufas |
turkey with truffles |
| pavo relleno |
stuffed turkey |
| pechuga de pavo
al cava |
turkey breast in cava |
| pechuga de pollo
a la plancha |
grilled chicken breast |
| perdiz |
partridge |
| perdiz a la
cazadora |
partridge chasseur |
| perdiz a la
vinagreta |
partridge vinaigrette |
| perdiz al oporto |
partridge in Port |
| perdiz con col |
partridge with cabbage |
| perdiz con uvas |
partridge with grapes |
| perdiz en salsa |
partridge in sauce |
| perdiz estofada |
stewed partridge |
| picantón |
cockerel |
| picantón con
salsa |
cockerel with sauce |
| pichón |
squab |
| pichón a la
bearnesa |
squab with béarnaise sauce |
| pichón a la
vinagreta |
squab vinaigrette |
| pichón con
cebollitas |
squab with baby onions |
| pierna de
cabrito |
leg of kid |
| pierna de
cabrito confitada |
confit of kid leg |
| pierna de cerdo
al horno |
roast leg of pork |
| pierna de
cordero al estragón |
roast leg of lamb with
tarragon |
| pierna de
cordero al horno |
roast leg of lamb |
| pierna de
cordero con ciruelas |
roast leg of lamb with
prunes |
| pincho de carne |
brochette / skewer |
| pintada |
guinea fowl |
| pintada a la
catalana |
Catalan-style guinea fowl |
| pollo |
chicken |
| pollo a la
cazuela |
casseroled chicken |
| pollo al ast |
spit-roasted chicken /
barbecued chicken |
| pollo al cava |
chicken in cava |
| pollo al curry |
curried chicken |
| pollo al horno |
roast chicken |
| pollo al vapor
con arroz |
steamed chicken with rice |
| pollo asado |
roast chicken |
| pollo asado con
patatas |
roast chicken and potatoes |
| pollo con
almendras |
chicken with almods |
| pollo con
cigalas |
chicken with prawns |
| pollo con
ciruelas y piñones |
chicken with prunes and
pinenuts |
| pollo con
espinacas |
chicken with spinach |
| pollo con miel |
chicken with honey |
| pollo con
pimientos |
chicken with sweet peppers |
| pollo con pisto |
chicken with “ratatouille” |
| pollo con soja |
chicken with soya bean
sprouts |
| pollo en adobo |
marinated chicken |
| pollo frío |
cold chicken |
| pollo salteado |
sautéed chicken |
| pollo tandoori
|
tandoori chicken |
| puchero / ajiaco |
boiled beef with vegetables
/ “pot-au-feu” |
| pularda de
Bresse con trufa |
chicken from Bresse with
truffles |
| pularda rellena
|
“poularde farcie” |
| pulpeta /
popieta |
“paupiette” |
| pulpeta /
pulpetón |
“paupiette” / escalope |
| pulpeta de pollo
/ popieta de pollo |
chicken “paupiette” |
| pulpeta de
solomillo / popieta de solomillo
|
fillet “paupiette” |
| pulpetas de
cordero a la brasa |
chacoal-grilled lamb
“paupiettes” |
| pulpetas de
ternera |
veal “paupiettes” |
| rabo de buey al
vino tinto |
oxtail in red wine |
| ragú de atún |
braised tuna |
| ragú de cerdo |
pork ragout |
| rebeco |
izard |
| redondo (de
ternera) |
rolled veal |
| redondo de
ternera a la jardinera |
rolled veal “jardinière” |
| redondo de
ternera con guisantes |
rolled veal with peas |
| riñones |
kidneys |
| riñones al
ajillo |
kidneys with garlic and
parsley |
| riñones de
cordero al jerez |
lamb’s kidneys in Sherry
|
| rosbif |
roast beef |
| rosbif a la
inglesa |
English roast beef |
| salchicha |
sausage |
| salchicha de
Frankfurt |
Frankfurter |
| salchichas al
vino tinto |
sausages in red wine |
| salchichas con
gambas |
sausages with prawns |
| salchichas con
puré de patatas |
sausages with potato purée |
| salchichas del
país |
local sausages |
| San Jacobo |
ham and cheese in batter |
| seso |
brains |
| sesos a la
romana |
brains fried in breadcrumbs |
| sesos con
mantequilla negra |
brains in browned butter |
| sesos de cordero |
lamb’s brains |
| solomillo al
cava |
sirloin steak in cava |
| solomillo al
roquefort / solomillo con salsa
(de) roquefort |
sirloin steak in Roquefort
(sauce) |
| solomillo de
buey a la pimienta verde |
beef sirloin with green
pepper sauce |
| solomillo de
ternera a la parrilla |
grilled sirloin of veal |
| solomillo
mechado al estragón |
stuffed sirloin with
tarragon |
| tajine |
tagine |
| ternasco (asado) |
roast suckling lamb |
| ternera |
veal |
| ternera a la
cazadora |
veal chasseur |
| ternera a la
jardinera |
veal “jardinière” |
| ternera al
armañac |
veal “à l’Armagnac” |
| ternera asada
con setas |
roast veal with mushrooms |
| ternera con
salsa de almendras |
veal with almonds sauce |
| ternera con soja |
veal with soya bean sprouts |
| ternera estofada |
braised veal |
| ternera guisada
con salsa de atún |
“vitello tonnato” / veal
with tuna sauce |
| tocino / panceta |
bacon fat / salted pork |
| tournedó |
tournedos |
| tournedó con
crema de setas |
tournedos with oyster-mushroom
cream sauce |
| tournedó con
salsa bearnesa |
tournedos béarnaise |
| tournedó Rossini |
tournedos Rossini |
| vientre de cerdo |
pork tripe |
| vientre de cerdo
con alubias |
pork tripes with white beans |