Portada | Tienda | Chat | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 librosSuperación personal | Artículos

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
66 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb

<<Volver | Principal >> Alemán

Artículos en alemán con palabras difíciles traducidas.
Artículos de ayuda para mejorar tu comprensión y vocabulario


Término:  


Humprey Bogart
(25. Dezember 1899 in New York, † 14. Januar 1957 in Hollywood)

Humphrey DeForest Bogart war ein US-amerikanischer Filmschauspieler(actor).

Erste Erfolge(éxito) Seine Karriere begann in den 1930er Jahren mit der Darstellung(representación) von Gangsterbossen(jefe de gangster), Boxern und Bösewichtern(villano). 1941 bekommt(recibió, obtuvo) er von John Huston die Chance(oportunidad), einen neuen Filmtypus(tipo de película) aus der Wiege(cuna) zu heben(levantar): mit seiner Darstellung des Sam Spade in Die Spur(huella) des Falken(halcón) prägt(acuó, caracterizó) er den Typ des unbeirrbaren(imperturbable) Einzelgängers(solitario). Der film noir(cine negro) ist geboren(ha nacido). 1942 bekommt Bogarts Figur den Eintritt(entrada, comienzo) in den Filmklassiker-Himmel(cielo del cine clásico).


Er spielt in Casablanca den zynischen(cínico) Nachtklubbesitzer(dueño de un club de noche) Rick und verleiht(toma prestado) diesem Charakter(personaje) nicht nur Leben, sondern auch einen romantischen Ausdruck(expresión), welcher Filmfreaks(amantes, locos del cine) auch heute noch verzaubert(encantar). Während der Dreharbeiten(rodaje) zu Haben und Nichthaben 1945 trifft Bogart auf(conoció) Lauren Bacall, die Frau, die er im selben(mismo) Jahr heiraten und mit welcher(con la cual) er bis zum Ende seines Lebens zusammenbleiben(permancer juntos) wird. 1946 folgt Tote schlafen fest(duerme profundamente) und 1947 Das unbekannte Gesicht(cara desconocida); beide(ambas) Filme werden zum Erfolg(tuvieron éxito), wohl hauptsächlich deshalb, weil(principalmente porque) die Kinobesucher(cinéfilos) die erotische Spannung(tensión, tirantez) zwischen Bogart und Bacall auf der Leinwand(pantalla, lienzo) hautnah miterleben wollten(querían presenciar muy de cerca). 1947 spielt Bogart in Hustons Der Schatz(tesoro) der Sierra Madre einen der drei erfolglosen(sin éxito, infructuoso) Goldsucher(buscador de oro).


Etabliert(establecido) und verehrt(venerado, adorado) in den 50ern 1951 spielt er seine wohl schönste(brillante) Rolle(papel): Als Charlie Alnutt in African Queen spielt er den nicht mehr jungen Kapitän einer Flussbarkasse(barcaza, lancha de río), der sich nicht nur mit Blutegeln(sanguijuelas), den Nazis, sondern auch noch(sino también) mit Katharine Hepburn herumschlagen(luchar) muss. Diese Rolle bringt ihm den Oscar als bester Hauptdarsteller ein(rindió, aportó). 1954 hätte er beinahe(casi) nochmals einen Oscar mit nach Hause nehmen können: mit seiner brillianten Darstellung in Edward Dmytryks nervenzerreibender(lit. machacanervios) Studie Die Caine war ihr Schicksal(destino) begeistert er die Kritiker(entusiasmó a los críticos) .


Im selben Jahr folgen Die barfüßige(descalza) Gräfin(condesa) an der Seite(al lado de) von Filmgöttin(diosa de los escenarios) Ava Gardner und Sabrina. Diese Verfilmung(adaptación cinematográfica) ist wohl auch schuld(tuvo la culpa), dass Humphrey Bogart und Billy Wilder nie mehr danach einen Film zusammen gedreht haben(hubieran filmado una pelicula juntos otra vez); Bogart sagt für die Rolle zu(acordó, prometió), da man ihm verspricht(se le prometió), Bacall ebenfalls zu engagieren(contratar).

Bogart findet sich wieder an der Seite von Filmnymphe(ninfa de los escenarios) Audrey Hepburn und William Holden und ist verständlicherweise verstimmt(con razón de mal humor) In Wir sind keine Engel spielt er schließlich(finalmente) einen flüchtigen Gefangenen(preso fugitivo) neben Peter Ustinov.

Schon in An einem Tag wie jeder andere(un día como cualquier otro) ist Bogart von seiner Krebserkrankung(cáncer de pulmón) gezeichnet(marcado). Sein letzter Leinwandauftritt(salida al escenario) Schmutziger Lorbeer(sucio laurel) 1956 gibt ihm nochmals(otra vez) die Möglichkeit(posibilidad) , sein ganzes schauspielerisches Können(pericia interpretativa) zu zeigen. Sein Sportjournalist(periódico deportivo), der die unsauberen(sucios) Machenschaften(tejemanejes) des Box-Syndikats durchschaut(evidencian) und gegen die Schieber(traficante) vorgeht(tomar medidas), ist ein würdiger(respetable), wenn auch(aunque) nachdenklich(que da que pensar) machender Abschluss(final) für seine Filmkarriere(carrera cinematográfica).


Filmographie
Der Malteser Falke 1941
Casablanca 1942
Haben und Nichthaben 1945
Tote schlafen fest 1946
Das unbekannte Gesicht 1947
Der Schatz der Sierra Madre 1947
African Queen 1951
Die Caine war ihr Schicksal 1954
Die barfüßige Gräfin 1954
Sabrina 1954
An einem Tag wie jeder andere 1955
Wir sind keine Engel 1955
Schmutziger Lorbeer 1956
 
Fuente: http://www.net-lexikon.de

<<Volver | Principal >> Alemán