Portada | Tienda | Chat | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 librosSuperación personal | Artículos

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
105 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb

<<Volver | Principal >> Francés

Francés coloquial. La conversación (65)
Argot, francés coloquial, francés de la calle


Término:  


Francés coloquial. Argot en francés. Expresiones en francés
La conversación

 

parler sans ambages
Hablar sin rodeos, sin pelos en la lengua, abiertamente

beugler comme un âne
gritar como un loco

un ange passe/passa
ha pasado un ángel

assez de balivernes
basta de pamplinas

raconter des balivernes
contar sandeces, tonterías

moins de blabla
menos blablá, menos cuentos chinos

de bouche à oreille
de boca en boca

la bouche à oreille
radio macuto, transmisión de noticias de boca en boca

pour ainsi dire
por decirlo así

pour ne pas dire autre chose
por no decir otra cosa

pour tout dire
en resumidas cuentas

soit dit en passant
dicho sea de paso

avoir des discussions byzantines
(man)tener discusiones bizantinas

se faire (l')écho de qqch
hacerse eco de algo

manier l'ascensoir
echar flores

ce qu'il faut (pas) entendre!
¡lo que hay que oir!

passez-moi l'expression
con perdón de la expresión

(c'est une) façon de parler
(esto) es un decir

ramener sa fraise
meter baza

ne pas prendre / mettre de gants (pour dire qqch)
no andarse con paños calientes / rodeos para decir algo

tenir qqn en haleine
tener a alguien en vilo

dire qqch haut et forte
decir algo alto y claro

jacasser / jaser comme une pie borgne
hablar como una cotorra

avoir la langue bien pendue
no tener pelos en la lengua

la langue verte (= l'argot)
la jerga, el argot

tenir sa langue
morderse la lengua

ne pas mâcher ses mots
morderse la lengua

avoir le dernier mot
tener la última palabra, salirse con la suya

dire de gros mots
decir palabrotas

c'est un bien grand mot
eso es mucho decir

en deux mots
en dos palabras, en resumen

en un mot
en pocas palabras, en fin

peser ses mots
medir sus palabras
 
sans mot dire
sin decir palabra

un bon mot, un mot d'esprit

una ocurrencia, un chiste

revenons à nos moutons
volvamos a lo nuestro, al grano

c'est comme parler à un mur
es como hablar a la pared

les murs ont des oreilles
las paredes oyen, tienen oídos

parler de nez
ganguear

appeler les choses par leur nom
decir las cosas por su nombre

première nouvelle!
¡ahora me entero!, es la primera noticia que tengo de eso

entrer par une oreille et sortir par l'autre
entrar por una oreja y salir por la otra, no hacer ni caso

parler de choses et d'autres
hablar de todo y de nada

parler par énigmes
hablar en clave

un beau parleur
un pico de oro

ne pas piper (mot)
no decir esta boca es mía, no soltar prenda

un secret de Polichinelle
un secreto a voces

crier / hurler comme un possédé
gritar como un poseso / como un energúmeno

le qu'en-dira-t-on
el qué dirán

dire de choses sans queue ni tête
decir cosas sin pies ni cabeza

il n'y a pas de quoi
no hay de qué, de nada

ce n'est pas de refus
con mucho gusto, no te voy a decir que no

vider son sac
desahogarse

savoir vendre sa salade
saber vender la moto

perdre sa salive
gastar saliva en balde

casser le sucre sur le dos de qqn
poner a alguien de vuelta y media, criticar fuertemente

une tarte à la crème
un tópico, un lugar común

débiter une tartine
soltar una rollo

le téléphone arabe
radio macuto

c'est la vérité vraie
es la pura verdad

dire la vérité tout nue
decir la cruda verdad

dire ses quatre vérités à qqn
decirle a alguien cuatro verdades, cantarle las cuarenta

raconter sa vie
contar su vida

toute la ville en parle
no se habla de otra cosa

de vive voiz
de palabra, de viva voz

rester sans voix devant qqch
quedarse mudo / sin voz delante de algo


<<Volver | Principal >> Francés Página: Frases Hechas y Expresiones
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com / Elpoliglota.com © 2003 - 2024
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova