|
Portada | Tienda | Chat | Buscador | Busca documentos | Contacto | Lo nuevo | 30 000 libros | Superación personal | Artículos |
General |
Traductor
| ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
128 usuarios conectados | Portal de Idiomas Astalaweb | Jueves 3 de abril |
<<Volver | Principal >> Alemán |
![]() Palabras y construcciones de ayuda para construir frases en alemán. |
Fuente:
www.gramatica-alemana.com
CAUSALES Se sitúan en la frase que explica la consecuencia: Darum, Deswegen, Deshalb, Daher, Aus diesem Grund Wir haben schon einen Plan, darum können wir nicht zu eurer Party kommen. Ya tenemos algo planeado, por eso/por esta razón no podremos ir a vuestra fiesta. Tras el verbo. Se sitúan en la frase que explica la causa. Nämlich Wir können leider nicht zu eurer Party kommen, wir haben nämlich schon einen anderen Plan. Desgraciadamente, no podremos ir a vuestra fiesta, pues ya tenemos algo planeado. TEMPORALES La primera acción de varias: Erst, Zuerst Una acción que sucede después de otra: Dann, Danach La última acción de varias: Anschließend Erst sind wir auf die Party gegangen, dann sind wir ins Kino gefahren. Primero fuimos a la fiesta, y luego/después fuimos al cine. FINALES Explican cómo se logra el propósito: Dazu, Zu diesem Zweck Er wollte Spanisch lernen, dazu hat er sich ein Spanischbuch gekauft. Con el fin de aprender español, se compró un libro de texto. MODALES Hacen referencia a la frase que explica cómo sucedió la acción descrita en su frase: So, Auf diese Weise Er hat viele spanische Zeitungen gelesen, so hat er Spanisch gelernt. Aprendió español leyendo muchos periódicos españoles. Er war fünf Jahre in Spanien, auf diese Weise hat er Spanisch gelernt. Pasó cinco años en España, así/de esta manera aprendió español. CONCESIVAS Introducen una excepción a la situación que cabía esperar: Trotzdem, Dennoch Ich mag keinen Kaffee, trotzdem trinke ich ihn jeden morgen. No me gusta el café, sin embargo me tomo uno todas las mañanas. Er hatte so viel gelernt und dennoch ist der Arme durchgefallen. A pesar de haber estudiado tanto, a pesar de todo suspendió el pobre. CONSECUTIVAS Introducen las consecuencias de la frase pricipal: Also, Infolgedessen Er ist Spanier, also spricht er entweder Spanisch, Katalanisch, Galizisch oder Baskisch. Es español, entonces hablará español, catalán, gallego o vasco. Er ist erst kurz hier; infolgedessen hat er noch nicht so viel gesehen. Lleva aquí poco tiempo, consiguientemente/por eso no ha visto muchas cosas aún. CONDICIONALES Du möchtest die Hilfe beantragen; dann/in diesem Fall musst du das Formular ausfüllen. Quieres pedir la ayuda, entonces/en este caso deberás rellenar este formulario. COMPARATIVAS Tras el verbo: Auch, Genauso, Ebenso, Gleichfalls, Ebenfalls. Mein Bruder singt sehr gut, deiner singt auch sehr gut. Mi hermano canta muy bien, pero el tuyo también bien. Mein Bruder singt sehr gut, deiner singt genauso/ebenso gut. Mi hermano canta muy bien, pero el tuyo canta igual de bien. Gruppe 1 hat alles super gemacht, Gruppe 2 hat gleichfalls/ebenfalls alle Prüfungen bestanden. El grupo 1 lo ha hecho todo genial, igualmente el grupo 2 ha aprobado todas las pruebas. ADVERSATIVAS allerdings/[je]doch, sonst/anderenfalls Wir sprechen alle Spanisch, allerdings/[je]doch sprechen wir untereinander Deutsch. Hablamos todos español, pero entre nosotros hablamos en alemán. Du musst alles rechtzeitig abgeben, sonst/anderenfalls fällst du durch. (La segunda es más formal.) Tendrás que entregarlo a tiempo, por que si no, no aprobarás. |
<<Volver | Principal >> Alemán | Página: Conjunciones 1 - Conjunciones 2 - Conjunciones 3 - Conjunciones 4 |
|
Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com /
Elpoliglota.com © 2003 - 2024 Todos los derechos reservados Administrador y Webmaster - Gabriel Chova |