![]() Comunidad Astalaweb |
|
Portada | Tienda | Buscador | Foros / Grupos | Chat | Colabora | Contacto / Boletín | Lo nuevo | Libros idiomas | Superación personal |
General |
Traductor |
Inglés |
Francés |
Alemán |
Italiano |
Otros
|
Otros
2 |
| 122 usuarios conectados | Portal de Idiomas Astalaweb |
|
|
|
Inglés - Español |
|
|
B - 3 |
|
| 1. With the best of intentions Con la mejor intención 2. You bet! (coloq) ¡Ya lo creo! 3. So much the better Tanto mejor 4. To be little/no better than... No valer más que... He's no better than a common thief No vale mas que un ladron cualquiera 5. To have seen/known better days That coat has seen better days Ese abrigo ya no es lo que era 6. Better late than never (refrán) Más vale tarde que nunca 7. Better safe than sorry (refrán) Más vale prevenir que curar 8. Better the devil you know (refrán) Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer 9. For better or worse Pase lo que pase 10. The less/least said (about sth/sb) the better (refrán) Cuanto menos se hable (del tema), mejor 11. Beyond your wildest dreams It was beyond her wildest dreams Fue mucho mejor de lo que se había imaginado. 12. To bide your time Esperar el momento oportuno 13. A big cheese/fish/noise/shot (coloq) Un pez gordo 14. No big deal Nada serio 15. To be big enough to do sth Tener la categoría de hacer algo 16. To give sb a big hand Brindarle un gran aplauso a algn 17. To make a big deal of/out of sth Exagerar la importancia de algo 18. To fill/fit the bill Satisfacer los requisitos 19. A bird in the hand is worth two in the bush Mas vale pájaro en mano que ciento volando 20. A little bird told me (that ...) (joc) Me (lo) ha dicho un pajarito (que ...) 21. Birds of a feather (flock together) Dios los cría (y ellos se juntan) 22. The birds and the bees (eufemismo) De donde vienen los bebes 23. In your birthday suit (coloq, joc) Como viniste al mundo 24. To take the biscuit (GB, coloq) Ser el colmo 25. Not a bit of it! (coloq) ¡Ni mucho menos! |
26. To get/take the bit between your/the
teeth Coger al toro por los cuernos 27. To bite sb's head off (coloq) Echarle una bronca a algn 28. To bite off more than you can chew (coloq) Abarcar demasiado 29. To bite the bullet (coloq) Enfrentarse a la realidad 30. To bite the dust (coloq) Morder el polvo 31. To bite the hand that feeds you Ser un desagradecido 32. to bite your tongue Morderse la lengua 33. A bitter pill (for sb) (to swallow) Un trago amargo (para algn) 34. To the bitter end Hasta el límite 35. (As) black as ink/pitch Negro como el carbon 36. black and blue Lleno de moratones 37. Not as black as it is/you are painted She is not as black as she is painted. No es tan mala como la pintan. 38. In black and white Por escrito 39. To be in the black Estar en saldo positivo 40. To be blessed with sth Gozar de algo He's blessed with excellent health. Goza de una salud excelente. 41. (to be, prove, etc) a blessing in disguise No hay mal que por bien no venga 42. (As) blind as a bat Más ciego que un topo 43. To turn a blind eye (to sth) Hacer la vista gorda (ante algo) 44. To be blind drunk (coloq) Estar borracho como una cuba 45. In a blinding flash De repente 46. Bad blood (between two people) Mala sangre (entre dos personas) 47. Blood is thicker than water La familia tira más que la amistad 48. (Like getting) blood out of a stone (Como sacar) agua de las piedras 49. To be in sb's blood/to run in the blood Music's in her blood. Lleva la música en la sangre. 50. To make sb's blood boil Sacar de quicio a algn |
| <<Volver | Principal >> Inglés |
|
|
|
Resolución 800x600 - 1024x768 - Optimizado para IE5+ Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003 Todos los derechos reservados Administrador y Webmaster - Gabriel Chova |