![]() Comunidad Astalaweb |
|
Portada | Tienda | Buscador | Foros / Grupos | Chat | Colabora | Contacto / Boletín | Lo nuevo | Libros idiomas | Superación personal |
General |
Traductor |
Inglés |
Francés |
Alemán |
Italiano |
Otros
|
Otros
2 |
| 123 usuarios conectados | Portal de Idiomas Astalaweb |
|
|
|
Inglés - Español |
|
|
B - 5 |
|
| 1. To look on the bright side Mirar el lado bueno 2. Can/cannot bring yourself to do sth I couldn't bring myself to tell her No tuve fuerzas para decírselo 3. It's as broad as it's long (GB, coloq) Da lo mismo 4. To be (as) brown as a berry Estar negro (bronceado) 5. To make a fast/quick buck Hacer uno su agosto (ganar dinero rápido) 6. To be on a (tight) budget Tener un presupuesto muy justo 7. Bugger me (coloq) Bugger me! Did you see that? ¡Anda coño! ¿Has visto eso? 8. Rome was not built in a day (refrán) Zamora no se gano en una hora 9. The bulk (of sth) La mayor parte, el grueso (de algo) 10. Like a bull in a china shop Más patoso que un elefante en una cristalería 11. To take the bull by the horns Coger al toro por los cuernos 12. Like a bullet She shot past like a bullet Pasó como una bala 13. bullshit Decir chorradas (a) Don't bullshit me! ¡No me digas chorradas! 14. A bumpy ride Un período difícil 15. A bundle of nerves Un manojo de nervios 16. To make a bundle (coloq) Ganar un pastón 17. To burn the midnight oil Trabajar hasta muy tarde |
18. To burn your boats/bridges Quemar las naves (como Cortés) 19. To burn your fingers/to get your fingers burnt Pillarse los dedos 20. Bursting (at the seams) Lleno a reventar 21. To be bursting with sth 1 To be bursting with happiness Rebosar de alegria 2 To be bursting with impatience Reventar de impaciencia 22. To burst out laughing Echar(se) a reír 23. To bury the hatchet Enterrar el hacha de guerra 24. Business before pleasure Primero es la obligación que la devoción 25. To get down to business Ir al grano 26. To go about your business Ocuparse de sus propios asuntos 27. (As) busy as a bee Muy ocupado 28. And no buts (about it)! ¡Y nada de peros! 29. To look as though butter wouldn't melt in your mouth Parecer no haber roto un plato en la vida 30. to have butterflies (in your stomach) Sentir un cosquilleo en el estómago 31. button your lip! (USA, coloq) ¡Cósete la boca! 32. By and by Dentro de poco 33. To let bygones be bygones Echar pelillos a la mar |
| <<Volver | Principal >> Inglés |
|
|
|
Resolución 800x600 - 1024x768 - Optimizado para IE5+ Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003 Todos los derechos reservados Administrador y Webmaster - Gabriel Chova |