|
162. ¿Es agradable la temperatura de agua? Ist die Wassertemperatur angenehmen?
163. Le (les) estamos muy agradecidos por
su ayuda. Wir sind Ihnen für die Hilfe sehr
denkbar. 164. Ya no siento nada por mi novio. Ich empfinde nicht mehr für meinen
Exfreund. 165. Estoy más tranquilo porque está mejor. Ich bin erleichtert, dass es ihr
besser geht. 166. Con tu regalo le has dado una gran
alegría. Mit deinen Geschenk hast du ihn eine
grosse Freude gemacht. 167. Espero con ilusión el fin de semana. Ich freue mich auf das Wochenende.
168. Me alegro de que estés bien. Ich bin froh, dass es dir gut geht.
169. No siento ningún dolor en la pierna. Im Bein fühle ich keinen Schmerz.
170. Me siento estupendamente. Ich fühle mich ausgezeichnet.
171. ¿Conoce usted en este pueblo un
restaurante acogedor? Kennen Sie hier im Ort einen
gemütlichen Gasthof? 172. He disfrutado de mis vacaciones. Ich habe meinen Urlaub genossen.
173. ¿Te gusta levantarte temprano? Stehst du gern früh auf?
174. Tuvo una infancia feliz. Er hatte eine glückliche Kindheit.
175. Hace días que esperamos que el tiempo
mejore. Wir hoffen seit Tagen auf besseres
Wetter. 176. Espero que el examen no sea demasiado
difícil. Ich hoffe dass die Prüfung nich zu
schwierig ist. 177. Tengo la esperanza de que me den de
alta en el hospital la semana que viene. Ich habe grösse Hoffnung, dass ich
nächste Woche aus dem Krankenhaus entlassen werde. 178. No soy capaz de reírme cuando me
cuentan chistes. Über Witze kann ich nicht lachen. 179. Sonrió con simpatía. Sie lächelte freundlich.
180. Me ha escrito una carta cariñosa. Er hat mir einen lieben Brief
geschrieben. |
181. El perro es cariñoso y no muerde. Der Hund ist lieb, er beisst nicht.
182. Se casaron por amor. Sie haben aus Liebe geheiratet.
183. Me apetece tomar un helado. Ich habe Lust auf Eis.
184. El ambiente de la fiesta estuvo fenomenal. Die Stimmung auf der Feier war prima.
185. Me alegro de volver a verle. Ich bin erfreut, Sie wieder zu sehen.
186. Escuchamos la buenan noticia con gran
alivio. Die gute Nachricht hörten wir mit
grosser Erleichterung. 187. Me extraña que el restaurante esté tan
lleno. Ich bin erstaunt, dass das Restaurant
so voll ist.188. Normalmente Sven está alegre y de buen
humor. Sven ist meistens fröhlich und hat
gute Laune. 189. Tengo la sensación de que nos están
observando. Ich habe das Gefühl, wir werden
beobachtet. 190. Espero que no haya pasado nada. Tengo
un mal presentimiento. Hoffentlich ist nichts passiert. Ich
habe so ein komisches Gefühl. 191. Ha tenido mucha suerte en la vida. Sie hat in ihrem Leben viel Glück
gehabt. 192. Esta película es demasiado triste para
mí. Vamos a ver una más alegre. Dieser Film ist mir zu traurig. Wollen
wir nicht lieber ein einen heiteren sehen? 193. Ansío volver a verlos. Ich sehne mich danach, euch endlich
wieder zu sehen. 194. ¡Que te diviertas! Viel Spass!
195. No te ofendas, era sólo una broma. Sei nicht beleidigt, das war doch nur
Spass! 196. Todos se asombran de que mi coche
consuma tan poca gasolina. Alle staunen über den niedrigen
Benzinverbrauch meines Auto. 197. Está enamorado de Laura. Er ist in Laura verliebt.
198. La miró con cariño. Er sah sie zärtlich. 199. Estoy muy contento con su trabajo. Ich bin mit Ihrer Arbeit sehr
zufrieden. |