|
316. No toques al perro, ¡que muerde! Fass den Hund nicht an, er beisst!
317. Ayer vi una película policíaca. Ich habe mir gestern einen Krimi
angesehen. 318. ¿Cuándo te diste cuenta de que habías
perdido el bolso? Wann hast du bemerkt, dass du deine
Handtasche verloren hast? 319. Fue vigilada por la policía. Sie wurde von der Polizei beobachtet.
320. Miraba las imágenes detenidamente. Er betrachtete die Bilden ganz genau.
321. Desde este punto se tiene una hermosa
vista de las montañas. Von diesem Punkt hat man einen schönen
Blick auf die Berge. 322. Estaba mirando por la ventana cuando
entré en la casa. Er blickte aus dem Fenster, als ich
ins Haus ging. 323. Si tienes frío, te doy mi chaqueta. Wenn du frierst, kannst du meine Jacke
haben. 324. Me gusta el olor a canela. Ich mag den Geruch von Zimt.
325. Esta salchicha tiene un sabor extraño. Die Wurst hat einen seltsamen
Geschmack. 326. ¿Has escuchado ese ruido? Hast du das Geräusch gehört?
327. Me gusta escuchar la radio. Ich höre gerne Radio.
328. Me voy a la cama, estoy cansado. Ich gehe ins Bett, ich bin müde.
329. El perro olió la carne. Der Hund hat das Fleisch gerochen.
330. En la cocina huele a pastel. In der Küche riecht es nach Kuchen.
331. Miraba por la ventana porque esperaba
una visita. Er schaute aus dem Fenster weil er auf
Besuch wartete. 332. Tiene el sueño profundo. Sie hat einen festen Schlaf.
333. ¿Ha dormido bien? Haben Sie gut geschlafen?
334. ¿No sudas con este jersey tan grueso? Schwitzt du nicht in dem dicken Pulli?
335. Vi a Tomás en la ciudad. Ich habe Thomas in der Stadt gesehen.
336. Ya lo veo: estás ocupado. Ich sehe schon, du bist beschäftigt. |
337. Sintió un dolor punzante en la pierna. Er spürte einen stechenden Schmerz im
Bein. 338. Vi lágrimas en sus ojos. Ich habe Träme in ihren Augen gesehen.
339. Anoche tuve un sueño terrible.
Heute nacht hatte ich ein
schrecklichen Traum. 340. Ayer soñé contigo. Gestern habe ich von dir geträumt.
341. Por la mañana me despierto siempre muy
temprano. Ich bin morgens immer sehr früh wach. 342. Lloraba de alegría. Er weinte
vor Freude.
343. Cada mañana me despierto a la misma
hora. Ich wache jeden Morgen um diesselbe
Zeit auf. 344. ¡Habla en voz baja!, si no vas a
despertar al bebé. Sprich leise, du weckst sonst das Baby
auf! 345. Las observaciones de la testigo fueron
muy exactas. Die Beobachtungen der Zeugin waren
sehr genau. 346. Me gusta el olor (aroma) de rosa. Ich mag den Duft von Rosen.
347. Mi mujer se queda siempre dormida
delante de la tele. Meine Frau schläft immer vor dem
Fernseher ein. 348. El largo paseo lo ha cansado. Der lange Spaziergang har ihn ermüdet.
349. La gran velocidad cansó a los caballos
enseguida. Durch das schnelle Tempo waren die
Pferde schnell ermüdet. 350. Pareces agotado. ¿Por qué no te tomas
unas vacaciones? Du siehst erschöpt aus. Warum machst
du nicht mal Urlaub?
351. El perro estaba echado al sol, medio
dormido. Der Hund lag schläfrig in der Sonne. 352. La casa no es visible desde la calle. Das Haus ist von der Strasse aus nicht
sichtbar. 353. Miraba el cuadro fijamente sin decir
una palabra. Er starrte auf das Bild, ohne etwas zu sagen.
354. Al entrar en la casa, percibió un
fuerte olor a gas.
Als er das Hause betratt, nahm er
einen starken Gasgerucht wahr 355. Nos despertaron a las 7h30. Wir wurden um sieben Uhr dreissig
geweckt 356. Lo estaba mirando mientras trabajaba. Ich habe ihm bei der Arbeit zugesehen
|