| 
		
 
 
 | 316. No toques al perro, ¡que muerde! Fass den Hund nicht an, er beisst!
 
 317. Ayer vi una película policíaca.
 Ich habe mir gestern einen Krimi 
angesehen.
 
 318. ¿Cuándo te diste cuenta de que habías 
perdido el bolso?
 Wann hast du bemerkt, dass du deine 
Handtasche verloren hast?
 
 319. Fue vigilada por la policía.
 Sie wurde von der Polizei beobachtet.
 
 320. Miraba las imágenes detenidamente.
 Er betrachtete die Bilden ganz genau.
 
 321. Desde este punto se tiene una hermosa 
vista de las montañas.
 Von diesem Punkt hat man einen schönen 
Blick auf die Berge.
 
 322. Estaba mirando por la ventana cuando 
entré en la casa.
 Er blickte aus dem Fenster, als ich 
ins Haus ging.
 
 323. Si tienes frío, te doy mi chaqueta.
 Wenn du frierst, kannst du meine Jacke 
haben.
 
 324. Me gusta el olor a canela.
 Ich mag den Geruch von Zimt.
 
 325. Esta salchicha tiene un sabor extraño.
 Die Wurst hat einen seltsamen 
Geschmack.
 
 326. ¿Has escuchado ese ruido?
 Hast du das Geräusch gehört?
 
 327. Me gusta escuchar la radio.
 Ich höre gerne Radio.
 
 328. Me voy a la cama, estoy cansado.
 Ich gehe ins Bett, ich bin müde.
 
 329. El perro olió la carne.
 Der Hund hat das Fleisch gerochen.
 
 330. En la cocina huele a pastel.
 In der Küche riecht es nach Kuchen.
 
 331. Miraba por la ventana porque esperaba 
una visita.
 Er schaute aus dem Fenster weil er auf 
Besuch wartete.
 
 332. Tiene el sueño profundo.
 Sie hat einen festen Schlaf.
 
 333. ¿Ha dormido bien?
 Haben Sie gut geschlafen?
 
 334. ¿No sudas con este jersey tan grueso?
 Schwitzt du nicht in dem dicken Pulli?
 
 335. Vi a Tomás en la ciudad.
 Ich habe Thomas in der Stadt gesehen.
 
 336. Ya lo veo: estás ocupado.
 Ich sehe schon, du bist beschäftigt.
 | 337. Sintió un dolor punzante en la pierna. Er spürte einen stechenden Schmerz im 
Bein.
 
 338. Vi lágrimas en sus ojos.
 Ich habe Träme in ihren Augen gesehen.
 
 339. Anoche tuve un sueño terrible.
 Heute nacht hatte ich ein 
schrecklichen Traum.
 
 340. Ayer soñé contigo.
 Gestern habe ich von dir geträumt.
 
 341. Por la mañana me despierto siempre muy 
temprano.
 Ich bin morgens immer sehr früh wach.
 
 342. Lloraba de alegría.
 Er weinte 
vor Freude.
 
 343. Cada mañana me despierto a la misma 
hora.
 Ich wache jeden Morgen um diesselbe 
Zeit auf.
 
 344. ¡Habla en voz baja!, si no vas a 
despertar al bebé.
 Sprich leise, du weckst sonst das Baby 
auf!
 
 345. Las observaciones de la testigo fueron 
muy exactas.
 Die Beobachtungen der Zeugin waren 
sehr genau.
 
 346. Me gusta el olor (aroma) de rosa.
 Ich mag den Duft von Rosen.
 
 347. Mi mujer se queda siempre dormida 
delante de la tele.
 Meine Frau schläft immer vor dem 
Fernseher ein.
 
 348. El largo paseo lo ha cansado.
 Der lange Spaziergang har ihn ermüdet.
 
 349. La gran velocidad cansó a los caballos 
enseguida.
 Durch das schnelle Tempo waren die 
Pferde schnell ermüdet.
 
 350. Pareces agotado. ¿Por qué no te tomas 
unas vacaciones?
 Du siehst erschöpt aus. Warum machst 
du nicht mal Urlaub?
 
 351. El perro estaba echado al sol, medio 
dormido.
 Der Hund lag schläfrig in der Sonne.
 
 352. La casa no es visible desde la calle.
 Das Haus ist von der Strasse aus nicht 
sichtbar.
 
 353. Miraba el cuadro fijamente sin decir 
una palabra.
 Er starrte auf das Bild, ohne etwas zu sagen.
 
 354. Al entrar en la casa, percibió un 
fuerte olor a gas.
 Als er das Hause betratt, nahm er 
einen starken Gasgerucht wahr
 
 355. Nos despertaron a las 7h30.
 Wir wurden um sieben Uhr dreissig 
geweckt
 
 356. Lo estaba mirando mientras trabajaba.
 Ich habe ihm bei der Arbeit zugesehen
 
 
 |