Portada | Tienda | Chat | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 librosSuperación personal | Artículos

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
90 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb

<<Volver | Principal >> Alemán

Frases español-alemán. Mente y entendimiento.
Frases útiles en alemán y español clasificadas por temas


Término:  



Frases español - alemán relacionadas con "Mente y entendimiento"




67. ¡Cuidado! Viene un coche por la izquierda.
Pass auf! Vom links kommt ein Auto!
 
67. Es consciente de que tiene que asumir la responsabilidad de su error.
Es ist ihm bewusst, das er für seinen Fehler die Verantwortung übernehmen muss.
 
68. En este trabajo no hay que pensar mucho.
Bei diesem Arbeit muss man nicht viel denken.
 
69. ¿Se acordará de la cita de las ocho?
Denken Sie an den Termin um  2000 Uhr?
 
70. ¿Qué piensas sobre esta propuesta?
Was denkst du über den Vorschlag?
 
71. ¿Has tenido alguna noticia de Eva?
Hast du über Eva etwas Neues erfahren?
 
72. Es un buen médico, tiene mucha experiencia.
Er ist ein guter Arzt, er hat viel Erfahrung.
 
73. Por favor, recuérdale a Eva su promesa.
Erinnere Eva bitte an ihr Versprechen!
 
74. ¿Te acuerdas de él?
Kannst du dich an ihr erinnern?
 
75. Tenía buenos recuerdos de su infancia.
Sie hatte eine gute Erinnerung an ihre Kindheit.
 
76. Ahora lleva barba, por eso no lo reconocí en seguida.
Er trägt jetzt einen Bart, deshalb habe ich ihn nicht sofort erkannt.
 
77. Tengo mala memoria.
Ich habe ein schlechtes Gedächtnis.
 
78. Esta idea me gusta.
Dieser Gedanke gefällt mir.
 
79. Tiene más de 90 años, pero todavía mantiene el espíritu joven.
Sie ist schon über 90 Jahre alt, aber ihr Geist ist noch jung.
 
80. Es inteligente, pero desafortunadamente no es formal.
Er ist intelligent aber leider nicht zuverlässig.
 
81. No me interesa el deporte.
An Sport habe ich kein interesse.
 
82. No le interesa el arte.
Kunst interessiert ihn nicht.
 
83. No he logrado despertar su interés por el arte.
Ich habe ihn für Kunst nicht interesseren können.
 
84. No le interesan los cuadros antiguos.
Er interessiert sich nicht für alte Bilder.
 
85. Conozco bien esta calle.
Die Strasse kenne ich gut.
 
86. No le conozco bien.
Ich kenne ihn nicht gut.
 
87. Tiene buenos conocimientos de matemáticas y física.
Er hat gute gute Kenntnisse in Mathematik und Physik.
 
88. Todos hemos bebido mucho. Será más sensato tomar un taxi.
Wir haben alle viel getrunken. Es ist klüger, ein Taxi zu nehmen.
 
89. No sabe francés, pero habla el inglés.
Er kan kein Französisch, aber er spricht gut Englisch.
 
90. Desafortunadamente no puedo ir, estoy enfermo.
Ich kann leider nicht kommen, ich bin krank.
 
91. Me doy cuenta de que los tiempos están cambiando.
Ich merke schon, dass sich die Zeiten ändern.
 
92. Tiene mala memoria para los números.
Sic kann sich keine Zahlen merken.
 
93. No he dicho eso, me ha entendido mal.
Das habe ich nicht gesagt, da bin ich missverstanden worden.
 
94. No he dicho eso, es un mal entendido.
So habe ich das nicht gesagt, das ist ein Missverständnis.
 
95. ¿Has reflexionado sobre mi propuesta?
Hast du über meinen Vorschlag nachgedacht?
 
96. He olvidado mi paraguas en el Hotel.
Ich habe meinen Schirm im Hotel vergessen.

97. Perdón, he olvidado su nombre.
Entschuldigung, ich habe Ihren Name vergessen.
98. Es casi imposible hacer entrar en razón a esos fanáticos.
Es ist schier unmöglich, diese Fanatiker zur Vernunft zu bringen.
 
99. Se puede hablar perfectamente con ella, es muy sensata.
Man kann gut mit ihr reden, sie ist sehr vernünftig.
 
100. ¿Has perdido la razón? Eso es muy peligroso.
Hast du den Verstand verloren? Das ist sehr gefährlich.

101. Por teléfono no pude entenderlo muy bien.
Am Telefonn konnte ich ihn nicht richtig verstehen.
 
102. No comprendo por qué hace esto.
Ich verstehe nicht, warum er das macht.
 
103. ¿Entiendes esta frase?
Verstehst du diesen Satz?
 
104. Entiende mucho de cocina.
Er versteht etwas von Kochen.
 
105. Nos entendemos muy bien.
Wir verstehen uns sehr gut.
 
106. Puedo imaginarme que eso dará resultado.
Ich kann mir vorstellen, dass das klappt.
 
107. No entiendo bien esa pregunta.
Diese Frage begreife ich nicht.
 
108. Ahora entiendo por qué no quería venir.
Jetzt kann ich begreifen, warum sie nicht kommen wollte.
 
109. Claro que lo entiendo, no soy tonto.
Natürlich begreife ich dass, ich bin (doch) nicht dumm.
 
110. No hagas chistes tontos!
Mach keine so dummen Witze.
 
111. Ir a nadar por la noche, ¡qué idea más loca!
Nachts schwimmen gehen, was für ein verrückter Einfall!
 
112. Creo que por fin ha reconocido su error.
Ich glaube, er hat seinen Fehler jetzt eingesehen.
 
113. Antes de que nadie se diera cuenta de lo que estaba pasando, se quemó toda la casa.
Bevor jemand die Situation erfasste, brannte das ganze Haus.
 
114. Esta historia la inventó ella.
Die Geschichte hat sie erfunden.
 
115. James Watt inventó la máquina de vapor.
James Watt hat die Dampfmaschine erfunden.
 
116. El invento era muy bueno, pero ninguna empresa industrial mostró por él.
Die Erfindung war sehr gut, aber keine Industriebetrieb hatte daran Interesse
 
117. Se han obtenido nuevos datos sobre las causas de la enfermedad.
Es wurden neue Erkenntnisse über die Ursache der Krankheit gewonnen.
 
118. Antes de empezar tenemos que diseñar un plan razonable.
Bevor wir anfangen, müssen wir einen gescheiten Plan machen.
 
119. Trabaja con mucha habilidad.
Sie arbeitet sehr geschickt.
 
120. Es muy hábil.
Sie ist sehr gewandt.
 
121. ¿Tienes alguna idea sobre qué podemos regalarle?
Hast du eine Idee, was wir ihr schenken könnnen?
 
122. A los arquitectos les falta a veces un poco de imaginación práctica.
Den Architekten fehlt manchmal ein bisschen praktische Phantasie.
 
123. ¿Has pensado si vas a aceptar la propuesta?
Hast du dir überlegt, ob du das Angebot annimmst?
 
124. Es un chico alocado pero me cae simpático.
Er ist ein verrückter Junge, aber ich mag ihn.
 
125. Aún no tengo una idea muy clara de cómo se puede resolver el problema.
Ich habe keine Vorstellung, wie man das Problem lösen könnte.
 
126. Este ruido me vuelve loco.
Dieser Larm macht mir wahnsinnig.
 
127. Fue una sabia decisión.
Das war eine weise Entscheidung.

<<Volver | Principal >> Alemán  Página:  1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com / Elpoliglota.com © 2003 - 2024
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova