Portada | Tienda | Buscador | Busca documentos | Contacto | Lo nuevo | 30 000 libros idiomas | Superación personal |
General |
Traductor | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
231 usuarios conectados | Portal de Idiomas Astalaweb |
|
Inglés de la calle. Slang. Inglés coloquial (5) |
||
Fuente: http://www.emagister.com/curso-ingles-calle-slang | ||
Página 1 - Página 2 - Página 3 - Página 4 - Página 5 - Página 6 - Página 7 |
||
|
9. ¡Estupendo! Veamos ahora algunas expresiones y palabras que se emplean muy comúnmente en las conversaciones en inglés para dar nuestro visto bueno a cualquier asunto. Ace - excelente, súper, maravilloso5 Fab / fabulous - sensacional Brill - genial A beaut(y) / stunning / groovy - de maravilla, fenómeno Mind blowing - alucinante Hunky dory - requetebién Okey dokey - de acuerdo, estupendo Super, superb - súper, sublime Smashing - un puntazo Amazing - demencial (en sentido positivo) Sound - magistral Gobsmacking - espléndido Super dooper - superior Bloody* marvellous - grandioso, extraordinario [*Bloody (al pie de la letra, "sangriento") sirve en principio para realzar el adjetivo al que acompaña; bloody marvellous sería pues "terriblemente" o "de lo más" maravilloso. Sin embargo, según el contexto, puede aportar un matiz de ironía o de burla, dando una idea de lo contrario] To have a laugh / a whale of time - pasárselo pipa A sight for sore eyes - da gusto verlo It's a scream - ¡Es de troncharse! Its all the rage - es el último grito, hace furor He thinks he is the bee's knees - Es que no es moco de pavo. Better than a slap in the face with a wet fish - Menos da una piedra (literalmente: "Mejor que una bofetada con pescado fresco") ¡Mola mazo!.- To have street cred - estar a la última To be trendy - ir a la moda, en la cresta de la ola To be with it - estar 'in', al loro The in-crowd - los que están en la pomada Trendsetter - el que dicta la moda A happening place - un sitio de moda A happening person - el chico o chica de moda |
10. De malas maneras En ocasiones, nuestro enfado nos sale incluso por las orejas. Para esos momentos, la única manera de tranquilizarnos será empleando alguno de estos vocablos. Veamos: To be narked - estar cabreado To be cheesed off - estar hasta las narices To be gutted - estar de pena Te be as sick as a parrot - estar harto, no poder más To be at the end of one's tether - estar en el límite To be at one's wits ends - estar desesperado Veamos ahora algunas expresiones que, sin entrar en el terreno de lo ofensivo, le servirán para expresar sus emociones en determinadas ocasiones. Veamos: Bloody Norah / Gosh - diablos / caray Crickey! Blimey! - ¡atiza! / ¡vaya hombre! To be shagged - estar hecho polvo To have had it - no poder más To be drained - no quedarle a uno fuerzas To be pooped - estar hecho migas To be tired out - estar muerto (por el cansancio) Afortunado en el juego.- Veamos ahora el vocabulario relacionado con la suerte. To be lucky / jammy - tener suerte, tener potra Tough, tough luck, apples - tener mala suerte, mala pata To put one's foot in it - meter la pata Better luck next time - Irá mejor la próxima Another bites the dust - otro que se la pega A person's got to the face the music - a lo hecho pecho |
Página 1 - Página 2 - Página 3 - Página 4 - Página 5 - Página 6 - Página 7 |
<<Volver | Principal >> Inglés |
|
Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003 Todos los derechos reservados Administrador y Webmaster - Gabriel Chova |