|
9. ¡Estupendo!
Veamos ahora algunas expresiones y palabras que se emplean muy
comúnmente en las conversaciones en inglés para dar nuestro visto bueno
a cualquier asunto.
Ace - excelente, súper, maravilloso5
Fab / fabulous - sensacional
Brill - genial
A beaut(y) / stunning / groovy - de maravilla, fenómeno
Mind blowing - alucinante
Hunky dory - requetebién
Okey dokey - de acuerdo, estupendo
Super, superb - súper, sublime
Smashing - un puntazo
Amazing - demencial (en sentido positivo)
Sound - magistral
Gobsmacking - espléndido
Super dooper - superior
Bloody* marvellous - grandioso, extraordinario
[*Bloody (al pie de la letra, "sangriento") sirve en principio para
realzar el adjetivo al
que acompaña; bloody marvellous sería pues "terriblemente" o "de lo más"
maravilloso. Sin embargo, según el contexto, puede aportar un matiz de
ironía o de
burla, dando una idea de lo contrario]
To have a laugh / a whale of time - pasárselo pipa
A sight for sore eyes - da gusto verlo
It's a scream - ¡Es de troncharse!
Its all the rage - es el último grito, hace furor
He thinks he is the bee's knees - Es que no es moco de pavo.
Better than a slap in the face with a wet fish - Menos da una piedra
(literalmente:
"Mejor que una bofetada con pescado fresco")
¡Mola mazo!.-
To have street cred - estar a la última
To be trendy - ir a la moda, en la cresta de la ola
To be with it - estar 'in', al loro
The in-crowd - los que están en la pomada
Trendsetter - el que dicta la moda
A happening place - un sitio de moda
A happening person - el chico o chica de moda
|
10. De malas maneras
En ocasiones, nuestro enfado nos sale incluso por las orejas. Para esos
momentos, la única manera de tranquilizarnos será empleando alguno de
estos vocablos.
Veamos:
To be narked - estar cabreado
To be cheesed off - estar hasta las narices
To be gutted - estar de pena
Te be as sick as a parrot - estar harto, no poder más
To be at the end of one's tether - estar en el límite
To be at one's wits ends - estar desesperado
Veamos ahora algunas expresiones que, sin entrar en el terreno de lo
ofensivo, le
servirán para expresar sus emociones en determinadas ocasiones. Veamos:
Bloody Norah / Gosh - diablos / caray
Crickey! Blimey! - ¡atiza! / ¡vaya hombre!
To be shagged - estar hecho polvo
To have had it - no poder más
To be drained - no quedarle a uno fuerzas
To be pooped - estar hecho migas
To be tired out - estar muerto (por el cansancio)
Afortunado en el juego.- Veamos ahora el vocabulario relacionado con la
suerte.
To be lucky / jammy - tener suerte, tener potra
Tough, tough luck, apples - tener mala suerte, mala pata
To put one's foot in it - meter la pata
Better luck next time - Irá mejor la próxima
Another bites the dust - otro que se la pega
A person's got to the face the music - a lo hecho pecho
|