Portada | Tienda | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 libros idiomasSuperación personal

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
157 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb
 

<<Volver | Principal >> Alemán

Lista de verbos alemanes 1. Vocabulario. Idioma Alemán.
1000 verbos alemanes traducidos + gerundio y participio


Término:  



Alemán Español
Lista de 1000 verbos Alemanes por orden alfabético
Verbos alemanes 1 - Verbos 2 - Verbos 3 - Verbos 4 - Verbos 5 - Verbos 6 - Verbos 7 - Verbos 8 - Verbos 9


A

abfahren
(abfuhr*, ist abgefahren*)
partir (con un vehículo)
abfragen
(fragte ab, abgefragt)
preguntar; (INFOR) consultar, solicitar
abgeben
(gab ab*, abgegeben*)
entregar, dejar, dar en depósito; vender; disparar; irradiar, emitir; (DEP) perder, entregar
abgehen
(ging ab*, ist abgegangen*)
marcharse; partir, salir; dejar estudios; ser expulsado; recorrer; (arma) dispararse
abhalten
(hielt ab*, abgehalten*)
mantener a distancia, apartar; celebrar, organizar; (clase) dar, impartir; impedir
abhängen
(hängte ab* / hing ab*,
abgehangen*, abgehängt)
descolgar; dejar atrás; desenganchar
abhängen von
(hängte ab* / hing ab*,
abgehangen*, abgehängt)
depender de
abkühlen
(külhte ab, abgekühlt)
enfriar
abholen
(holte ab, abgeholt)
recoger a alguien
ablaufen
(lief ab*, ist abgelaufen*)
expirar, caducar, transcurrir; desarrollarse, transcurrir; desgastar (suela)
ablehnen
(lehnte ab, abgelehnt)
rechazar, declinar
ablenken
(lenkte ab, abgelenkt)
(tráfico, interés) desviar; (sospecha) disipar; apartar; divertir
abnehmen
(nahm ab*, abgenommen*)
bajar, disminuir, mermar; quitar; adelgazar
abräumen
(riss ab*, abgerissen*)
recoger, (plato) retirar, recoger la mesa
abrechnen
(rechnete ab, abgerechnet)
descontar, deducir; echar la cuenta, saldar las cuentas, ajustar las cuentas
abreissen
(riss ab*, abgerissen*)
arrancar, derribar, demoler
absagen
(sagte ab, abgesagt)
desdecirse, rehusar, revocar
abschieben
(schob ab*, abgeschoben*)
declinar; deshacerse de; expulsar del país, deportar
abschiessen
(abschoss*, abgeschossen*)
disparar, pegar un tiro; (cohete) lanzar; cazar/matar a tiros; (tanque, avión) derribar, destruir
abschleppen
(schleppte ab, abgeschleppt)
remolcar, arrastrar
abschliessen
(schliesste ab*, abgeschliesst)
(negocio, contrato) cerrar; cerrar con llave; concluir; contratar; apostar
absetzen
(setzte ab, abgesetzt)
(gafas, sombrero) quitarse; poner, dejar en; destituir, deponer; derribar;
(COM) vender, dar salida; deducir
absorbieren
(absorbierte, absorbiert)
absorber
abspielen
(spielte ab, abgespielt)
(disco, cd) tocar, poner; (pelota) pasar; ocurrir, suceder
abstellen
(stellte ab, abgestellt)
colocar, poner; (coche) aparcar, estacionar;
apagar, (corriente) cortar, (agua) cerrar; destinar, enviar
abstreiten
(stritt ab*, abgestritten*)
negar, desmentir; impugnar
abtauchen, untertauchen,
eintauchen, untertauchen

(tauchte, ist abgetaucht)
sumergirse
abtrennen
(trentne ab, abgetrennt)
separar, dividir; descoser; arrancar, desmembrar
abtrocknen, trocknen
(trocknete ab, abgetrocknet)
secar, secarse
abwarten, warten
(wartete ab, abgewartet)
esperar, aguardar
abwaschen
(wusch ab*, abgewaschen*)
lavar; (platos) fregar
abwechseln
(wechselte ab, abgewechselt)
variar, alternar, sucederse; turnar, hacer turnos
abziehen
(zog ab*, agbezogen)
sacar, extraer, quitar (von: de); (MAT) restar; (TEC) sacar copias; deducir, descontar
achten
(achtete, geachtet)
estimar; (sentimientos) respetar; (ley) observar, acatar
achten auf
(achtete, geachtet)
prestar atención a, tener cuidado de, atender a, fijarse en
addieren
(addierte, addiert)
(MAT) sumar, adicionar
adoptieren
(adoptierte, adoptiert)
adoptar
ahnen
(ahnte, geahnt)
prever, presentir; sospechar, suponer; vislumbrar, divisar
alt machen
(machte, gemacht)
envejecer
anbauen
(baute, angebaut)
(edificio) ampliar, hacer construcción adicional; cultivar, plantar
anbeten
(betete an, anbetet)
adorar, idolatrar, venerar
anbieten
(bot an*, angeboten*)
(ayuda) ofrecer; proponer
anblinken
(blinkte an, angeblinkt)
relampaguear, hacer señales, luminosas a alguien
anbringen
(brachte an*, angebracht*)
aplicar, colocar, instalar; mencionar, alegar, presentar
ändern
(änderte, geändert)
cambiar, modificar, reformar
anekeln, anwidern
(ekelte an, angeekelt)
dar asco, repugnar
anfangen
(fing an*, angefangen*)
iniciar, comenzar
angeben
(gab an*, angegeben)
indicar, declarar, decir, detallar, especificar; (DEP) sacar; (fam) fanfarronear, presumir
angehen
(ging an*, ist angegangen*)
afectar, incumbir, interesar; luchar contra. arremeter; (fam) empezar: (fam) encenderse
angeln
(angelte, geangelt)
pescar
angewiesen sein auf
(infinitivo: anweisen)
(wies an*, angewisen*)
no poder prescindir de, depender de
angreifen
(griff an, angegriffen)
atacar, asaltar, agredir; criticar; debilitar, cansar, perjudicar, afectar
Angst haben
(hatte*, gehabt)
tener miedo
anhalten
(hielt an*, angehalten)
pararse, detenerse; durar, perdurar; solicitar, pedir la mano
anhängen (an)
(hing an * / hängte an,
angehangen* / angehängt)
añadir; enganchar, colgar
anklagen
(klagte an, angeklagt)
(JUR) acusar, denunciar, inculpar
ankommen
(kam an*, ist angekommen*)
llegar; (fam) gustar
ankommen auf
(kam an*, ist angekommen*)
depender de
ankreuzen
(kreuzte an, angekreuzt)
marcar con una cruz
ankündigen
(kündigte an, angekündigt)
anunciar; predecir
anlegen
(legte an, angelegt)
acercar, poner, colocar, emplear; (lista) hacer; (datos ordenador) crear;
(dinero) invertir; (arma) apuntar; (carta) sacar
anmelden
(anmeldete, anmeldet)
anunciar, avisar; matricular, inscribir; presentar
annehmen
(nahm an*, angenommen*)
aceptar, suponer, sospechar, admitir
anpassen
(passte an, angepasst)
(vestido) ajustar; adaptar; (clima) aclimatarse; adaptarse
anprobieren, probieren
(probierte an, anprobiert)
probar
anregen
(regte an, angeregt)
incitar, animar, estimular, dar impulso a algo (ser inducido, empujado); proponer, sugerir
anrichten
(richtete an, angerichtet)
(alimentos) preparar; causar, provocar
anrufen
(rief an*, angeruft*)
llamar, telefonear
ansagen
(sagte an, angesagt)
anunciar, presentar
anschalten
(schaltete an, angeschaltet)
encender, conectar
anschreiben
(schrieb an*, angeschrieben*)
anotar, señalar, escribir
ansehen
(sah an*, angeshen)
mirar, contemplar; examinar
ansiedeln
(siedelte an, angesiedelt)
asentar
anspringen
(sprang an*, ist angesprungen*)
arrancar, poner en movimiento; aceptar
anstechen, stechen
(stach an*, angestochen*)
pinchar
ansteigen
(stieg an*, angestiegen*)
subir; (precio, temperatura) aumentar, subir
anstellen
(stellte an, angestellt)
encender, poner en marcha; (trabajo) contratar; hacer cola
anstreben / streben
(strebte an, angestrebt)
aspirar, pretender
anstrengen
(strengte an, angestrengt)
cansar, fatigar; esforzar; (JUR) entablar; (sich - ) esforzarse
antreiben
(trieb an*, angetrieben*)
(animal) arrear; estimular; (motor) accionar; arrastrar
antreten
(trat an*, ist angetreten*)
emprender, (vacaciones) iniciar; (prueba) presentar; (pena) empezar a cumplir
anstossen
(stosste an, angestosst)
brindar; (DEP) hacer el saque inicial
antworten
(antwortete, geantwortet)
responder, contentar
anweisen
(wies an*, angewiesen*)
indicar, señalar; dar instrucciones; destinar; (dinero) girar, mandar; instruir
anwenden
(wandte an* / wendete an,
angewandt* / angewendet)
emplear, (INFOR) usar, aplicar
anzeigen
(zeigte an, angezeigt)
indicar, señalar; denunciar; (periódico) publicar; (INFOR) visualizar, indicar, mostrar
anziehen
(zog an*, angezogen*)
(ropa) ponerse, vestirse; encoger; apretar; absorber; atraer; llamar la atención
anzünden
(anzündet, angezündet)
(cigarro) encender, prender; (casa) incendiar
arbeiten
(arbeitet, gearbeitet)
trabajar; (máquina) funcionar
ärgern
(ärgerte, geärgert)
irritar, encolerizar
atmen
(atmete, geatmet)
respirar
aufbauen
(baute auf, aufgebaut)
(re)construir; erigir, levantar
aufbereiten
(bereitete auf, aufbereitet)
(agua) purificar, depurar; tratar; preparar, procesar; elaborar
aufbessern
(bessernte auf, aufgebessert)
aumentar; (sueldo) mejorar
aufbewahren
(bewahrte auf, aufbewahrt)
guardar, conservar
aufblasen
(blaste auf, aufgeblast)
hinchar, inflar
auffordern
(forderte auf, aufgeffordet)
exhortar, invitar a; mandar, exigir; pedir, requerir
aufführen
(führte auf, aufgeführt)
(TEAT) representar; presentar, exponer; (ejemplo) dar
aufgeben
(gab auf, aufgegeben)
expedir, (telegrama, paquete) enviar; abandonar, renunciar, desistir
aufheben
(hob auf, aufgehoben)
guardar; levantar, suspender, (ley, contrato) derogar, anular; compensar, neutralizar
aufhängen
(hängte auf, aufgehängt)
colgar; (ropa) tender; ahorcar
aufhören
(hörte auf, aufgehört)
terminar, dejar de
aufklären
(klärte auf, aufgeklärt)
informar, aclarar, explicar
auflösen
(löste auf, aufgelöst)
disolver, diluir; resolver, clarificar; deshacer; (cuenta) cerrar; (relación) anular, deshacer
aufmachen
(machte auf, aufgemacht)
(puerta, regalo) abrir; (nudo) deshacer; diseñar, componer
aufnehmen
(nahm auf, aufgenommen)
acoger, recibir, admitir; (foto) tomar; tomar prestado; iniciar
aufpassen
(passte auf, aufgepasst)
poner atención, tener cuidado; cuidar
aufräumen
(räumte auf, aufgeräumt)
ordenar, arreglar
aufrechterhalten
(erhielt aufrecht*, aufrechterhalten*)
mantener, conservar
aufrufen
(rief auf*, aufgerufen*)
llamar, anunciar
aufschlagen
(schlug auf*, aufgeschlagen*)
(libro, ojos) abrir; montar; romper
aufschreiben
(schrieb auf*, aufgeschrieben*)
anotar, apuntar; recetar
aufspringen auf
(springte auf, aufgespringt)
brincar, saltar sobre; agrietarse
aufstehen
(stand auf*, aufgestanden*)
levantarse de la cama, ponerse en pie
aufsteigen
(stieg auf*, aufgestiegen*)
subir, elevarse; (idea) ocurrir; surgir
auftanken
(tankte auf, aufgetankt)
llenar (el depósito de gasolina); (fam) recuperarse
aufteilen
(teilte auf, aufgeteilt)
dividir, repartir
auftragen
(trug auf*, aufgetragen*)
(comida) servir; (color, pintura) dar; gastar; encargar
auftreten
(trat auf*, ist/hat aufgetreten)
sobrevenir, producirse
aufwecken
(weckte auf, aufgeweckt)
despertar; espabilar a alguien
aufzählen
(zählte auf, aufgezählt)
enumerar, hacer una lista; detallar
aufzeichnen
(zeichnete auf, aufgezeichnet)
grabar, apuntar, señalar
ausbauen
(baute aus, ausgebaut)
(construcciones) terminar, elaborar, edificar
ausbilden
(bildete aus, ausgebildet)
formar, desarrollar, instruir, adiestrar, formar
ausbreiten
(breitete aus, ausgebreit)
abrir, desplegar, extender; exponer, presentar
ausbrechen
(brach aus*, ausgebrochen*)
(guerra, tormentar) estallar; (huelga, terremoto, fuego) producirse; (volcán) entrar en erupción
ausschliessen
(schliesste aus, ausgeschliesst)
descartar, excluir
ausdrücken
(drückte aus, ausgedrückt)
(cigarro) apagar; (fruta) exprimir, estrujar; expresar, manifestar; (INFOR) imprimir
ausfahren
(fuhr aus*, ausgefahren*)
(vehículo) salir; (barco) zarpar; repartir; llevar de paseo
ausfallen
(fiel aus, ist ausgefallen
caerse; suspenderse; estar de baja; fallar
ausführen
(führte aus, ausgeführt)
ejecutar, cumplir, llevar a cabo; llevar de paseo; (mercancía) exportar
ausfüllen
(füllte aus, ausgefüllt)
(formulario) rellenar; llenar; satisfacer
ausgeben
(gab aus*, ausgegeben*)
gastar, desembolsar; distribuir; (INFOR) imprimir, emitir
ausgehen
(ging aus*, ist ausgegangen*)
terminar, acabar, agotar, salir/partir de; (pelo, uñas) caerse; apagarse
ausgleichen
(glich aus*, ausgeglichen*)
empatar, equilibrar, compensar
auslassen
(liess aus*, ausgelassen*)
dejar fuera, omitir
ausleeren
(leerte aus, ausgeleert)
vaciar; echar, verter
auslesen
(las aus*, ausgelesen*)
leer hasta el final
ausliefern
(lieferte aus, ausgeliefert)
entregar, expender, despachar
ausliegen
(lagaus*, ausgelegen*)
(mercancía) estar expuesto, (publicación) estar a disposición
ausmachen
(machte aus, ausgemacht)
(radio, luz) apagar; (cita) concertar, quedar en; resolver, arreglar; distinguir;
representar, constituir
ausspressen
(presste aus, ausgepresst)
exprimir; (jugo) extraer
ausrechnen
(rechnete aus, ausgerechnet)
calcular
ausrichten
(richtete aus, ausgerichtet)
dar; ajustar, adaptar; (INFOR) alinear; conseguir, lograr; organizar
ausrufen
(rief aus*, ausgerufen*)
gritar; llamar por altavoz; (huelga) convocar; proclamar
ausschalten
(schaltete aus, augeschaltet)
excluir, eliminar, desconectar, apagar
ausschlissen
(schaltete aus, augeschaltet)
excluir; dejar fuera (de casa); (DEP) descalificar
aussehen
(sah aus*, ausgesehen*)
parecer, tener aspecto de
aussenden
(sendte aus* / sendete aus,
ausgesandt* / ausgesendet)
expeler, emitir, emanar, irradiar
aussetzen
(setzte aus, ausgesetzt)
(corazón, respiración) cesar; (animal) abandonar, aplazar;
criticar, poner reparos; ofrecer, fijar
aussparen
(sparte aus, ausgespart)
dejar libre o vacío; dejar de lado; (fam) pasar de
ausspielen
(spilelte aus, ausgespielt)
jugar una carta; (DEP) regatear, avisar
aussteigen
(stieg aus*, ausgestiegen*)
bajar (vehículo); (fam) retirarse, abandonar (aus: de)
ausstellen
(stellte aus, ausgestellen)
exhibir, exponer; expedir, (cheque) extender; apostar; inclinar hacia afuera; apagar
aussuchen
(suchte aus, ausgesucht)
escoger, seleccionar
ausüben, üben
(übte aus, ausgeübt)
ejercitar, practicar
auswählen
(wählte aus*, ausgewählt*)
escoger, seleccionar, elegir según algo (ej: catálogo)
auswendig lernen
(lernte, gelernt)
memorizar, aprender de memoria
auszahlen
(zahlte aus, ausgezahlt)
pagar, dar (dinero)
ausziehen
(zog aus*, ausgezogen*)
mudarse, cambiarse de casa; desnudar, quitarse la ropa; salir; quitar;
sacar, arrancar, extraer; estirar, extender
äussern
(drückte aus, ausgedrückt)
expresar; pronunciarse, opinar sobre; (Meinung äussern) dar opinión


<<Volver | Principal >> Alemán  Página:  Verbos 2 - Vb.3 - Vb.4 - Vb.5 - Vb.6 - Vb.7 - Vb 8 - Vb.9
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova