1. To have your cake and eat it (coloq)
Nadar y guardar la ropa
2. A calculated risk
Un riesgo calculado
3. The call of duty
La llamada del deber
4. To call a spade a spade
Llamar al pan, pan y al vino, vino
5. To call sth into question
Poner algo en duda
6. To call it a day (coloq)
Dar algo por acabado
Let's call it a day
Dejémoslo por hoy
7. To call it quits (coloq)
Quedar en paz
8. To feel/be called to do sth
Tener vocación de (hacer) algo
9. (As) calm as a millpond
Como una balsa de aceite
10. The calm before the storm
La calma que precede a la tormenta
11. In camera
A puerta cerrada
12. A can of worms (coloq)
Un asunto embrollado
13. We can but hope, try, etc
Lo único que podemos hacer es esperar, intentarlo, etc
14. Not to hold a candle to sth/sb (coloq)
No tener comparación con algo/algn
15. if the cap fits (wear it)
Al que le pique (que se rasque)
I shall name no names, but if the cap fits...
No diré nombres, pero al que le pique...
16. In your capacity as sth
En su calidad de algo
In her capacity as a police officer
En su calidad de oficial de policía
In an advisory capacity
En calidad de asesor
17. To make capital (out) of sth
Aprovecharse de algo
He made a lot of capital out of the situation.
Sacó mucho partido de la situación18. To hold/take sb captive/prisoner
Tener preso/apresar a algn
19. (To have) a card up your sleeve
(Tener) una carta en la manga
20. To hold/keep your cards close to your chest
No revelar tus intenciones
21. To lay/put your cards on the table
Poner las cartas sobre la mesa
22. To play your cards well, right, etc
Jugar bien tus cartas
23. Your best/strongest card
Tu mejor carta
24. Not to care a damn, fig, etc.
I don't care a damn
Me importa un comino
25. Not to care less (coloq)
I couldn't care less
No podía importarme menos |
26. To sweep/brush sth under the carpet
Echar tierra encima de algo, correr un velo sobre algo
27.
to carry all/everything before you
Vencer todos los obstáculos
28. To carry a torch for sb
Estar enamorado perdidamente de algn
29. To carry the day
Triunfar
30. To put the cart before the horse
Empezar la casa por el tejado
31. In any case
De todas formas, en cualquier caso
32. Cash on delivery (abrev COD)
Pago a la entrega, pago contra reembolso
33. (To build) castles in the air
(Hacer) castillos en el aire
34. a cat in hell's chance (of doing sth) (coloq)
Ni la menor posibilidad (de hacer algo)
35. Like a cat on hot bricks (coloq)
Muy nervioso
36.
Like something the cat brought/dragged in (coloq)
Como un esperpento/una basura
37. The cat has got your
tongue (coloq)
Te ha comido la lengua el gato
38. To be the cat's whiskers (coloq)
Ser lo mejor que hay
39. To let the cat out of the bag
Decir/soltar un secreto
40. To play cat and mouse with sb (coloq)
Estar (con algn) como el gato y el ratón
41. When the
cat's away the mice will play (refrán)
Cuando no está el gato los ratones bailan
42. To catch sb off their guard
To catch sb on the wrong foot
Pillar a algn desprevenido
43. To catch sb red-handed
Pillar a algn con las manos en la masa
44. To catch sb with their pants/trousers down (coloq)
Pillar a algn desprevenido
45. To catch your breath
1 Recuperar el alient
I stopped to catch my breath.
Me detuve para recuperar el aliento
2 Contener la respiracion:He caught his breath in surprise. Se le
cortó la respiración de la sorpresa
46. To catch your death (of cold) (coloq)
Pillarse una pulmonía
47. For certain
Con seguridad
48. To have a certain something
Tener un no se qué
49. To make certain (that...)
Asegurarse (de que...)
50. To be (like) chalk and cheese
Ser polos opuestos
|