1. By chance
Por casualidad
I met her (quite) by chance
Me la encontré por (pura) casualidad
2. Chance would be a fine thing (coloq)
¡Ojalá tuviera la oportunidad!
3. To give sb half a chance
Dar a algn una oportunidad
She'll succeed given half a chance
Tendrá éxito si le dan una oportunidad
4.To stand a chance (of sth)
Tener posibilidades (de algo)
To take a chance (on sth)
Correr el riesgo (de algo)
5. To take your chance
Aprovechar la oportunidad
6. To change the subject
Cambiar de tema
7. To change your tune (coloq)
Cambiar de actitud
8. A change for the better/worse
Un cambio a mejor/peor
9. A change of air/climate/scene
Un cambio de aires
10. A change of heart
Un cambio de actitud/opinión
11. For a change
Por variar
We're going to Germany for a change
Vamos a Alemania por variar
12. Chapter and verse
Con pelos y señales
13. Out of character
She acted quite out of character
Se comportó de un modo muy raro
14. In charge (of sth/sb)
A cargo (de algo/algn)
Who's in charge here?
¿Quién es el encargado aquí?
In/under sb's charge
A cargo/bajo el cuidado de algn
15. To take charge (of sth)
Hacerse cargo (de algo)
16. Charity begins at home (refrán)
La caridad bien entendida empieza por uno mismo
17. To work like a charm (coloq)
Tener un efecto mágico
18. To give chase
Dar caza
19. Cheap at the price (GB)
Regalado
20. Cheek by jowl (with sth/sb)
Codo con codo (con algo/algn)
21. Cheek to cheek
Abrazado
They were dancing cheek to cheek
Estaban bailando muy juntitos
22. To be no (spring) chicken (coloq)
Ya no ser ningún crío/ninguna cría
23. To chill sb to the bone/marrow
Helar a algn hasta los huesos
24. To keep your chin up (coloq)
Poner al mal tiempo buena cara
25. A chink in sb's armour
El punto débil de algn |
26. A chip off the old block (coloq)
De tal palo tal astilla
27.
To have a chip on your shoulder (coloq)
Estar resentido
28. Out of/from choice
Por decisión propia
He didn't do it out of choice
No lo hizo por decisión propia
29. To have no choice
No tener más remedio
30. To chop and change
Cambiar de opinión varias veces
31. In any case
De todas formas, en cualquier caso
32. In/under no circumstances
En ningún caso
33. In/under the circumstances
Dadas las circunstancias
34. A class act
Una actuación de primera clase
35. (As) clear as a bell
Alto y claro
36.
(As) clear as day
Más claro que el agua
37. (As) clear as mud
Nada claro
38. To keep/stay/steer clear (of sth/sb)
Mantenerse alejado (de algo/algn)
39. To be (caught) in a cleft stick
Estar entre la espada y la pared
40. To be too clever by half
Pasarse de listo
41. To clip sb round the ear
Pegar una torta a algn
42. To clip sb's wings
Cortar las alas a algn
43. Against the clock
Contra reloj
44. (A)round the clock
Las veinticuatro horas
45. Close to home
Those remarks were too close to home
Esos comentarios me tocaban muy de cerca
46. To keep a close eye/watch on sth/sb
Mantener algo/a algn bajo estricta vigilancia
47. To close your mind to sth
No querer saber nada de algo
48. Behind closed doors
A puerta cerrada
49. to come out of the closet
Declararse homosexual
50. Every cloud has a silver lining (refrán)
No hay mal que por bien no venga
|