Portada | Tienda | Chat | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 librosSuperación personal | Artículos

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
76 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb

<<Volver | Principal >> Alemán

Frases hechas en alemán. Boca
Expresiones y frases hechas en alemán


Término:  



Expresiones útiles en alemán. Frases hechas en alemán.

Fuente: Dean-Dictionaries y Diccionarios Pons
Frases y expresiones en Total = 956 ||  Alegría (6) - Amor/Amar (10) - Aprender/Memoria (11) - Boca (22) - Brevedad (3) - Cabeza (66) - Cabeza 2 (30) - Cara (36) - Carne (14) - Cielo (21) - Comer (11) - Corazón (29) - Dinero (19) - Esperanza (11) - Futuro/Destino (4) - Ganar (6) - Gato (26) - Guerra (3) - Hablar (33) - Hombre (22) - Lengua (17) - Maestro (4) - Mandar (19) - Mano (60) - Matar (11) - Mentir/Mentira (11) - Miedo (16) - Muerte/Morir (16) - Mujer (5) - Mundo (36) - Ojos (62) - Pagar (19) - Pelo (27) - Pena (14)Pensar / Pensamiento (5) - Perder (43) - Perro (16) - Risa (22) - Sangre (19) - Sentir/Sentimiento (7) - Serio/Seriedad (8) - Suerte/Fortuna (10) - Tiempo (34) - Tonto (8) - Trabajo (7) - Vender (8) - Verdad (11) - Vida/Vivir (49) - Viejo / Vejez (9)
  Revisa nuestra tienda para comprar estas frases y otros documentos de alemán



BOCA

andar de boca en boca
in aller Munde sein

callar la boca
den Mund halten

le huele [o le hiede] la boca
er/sie hat Mundgeruch

quedarse con la boca abierta
mit offenem Mund dastehen

no decir esta boca es mía fam

den Mund nicht aufmachen

tomamos unas tapas para abrir boca
wir haben ein paar Häppchen zu uns genommen, um den Appetit anzuregen
(alles) nachplappern

se me hace la boca agua fam
mir läuft das Wasser im Mund zusammen

partirle la boca a alguien vulg
jdm die Visage polieren

todo salió a pedir de boca fam
es lief alles wie geschmiert

tapar la boca a alguien fam
jdm den Mund stopfen

le taparon la boca con un cheque
mit einem Scheck machten sie ihn/sie mundtot
tener que alimentar muchas bocas
viele Mäuler zu stopfen haben

no decir esta boca es mía fam
den Mund nicht aufmachen

tomamos unas tapas para abrir boca

wir haben ein paar Häppchen zu uns genommen, um den Appetit anzuregen

no tenía nada que llevarse a la boca fam

er hatte nicht einen Bissen zu Essen

no para de decir palabrotas, tiene una mala boca que no veas fam
er/sie hat so ein loses Mundwerk und wirft nur so mit Schimpfwörtern um sich

le contesté que no necesitaba el dinero, pero lo dije con la boca chica fam
ich antwortete ihm/ihr, dass ich das Geld nicht bräuchte, aber ich tat es nur aus Anstand

en boca cerrada no entran moscas prov
Schweigen ist Gold

por la boca muere el pez prov
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold

quien tiene boca se equivoca prov
Irren ist menschlich

de boca en boca (publicidad)
Mundpropaganda f

de boca en boca (publicidad)
Mund-zu-Mund-Propaganda f

<<Volver | Principal >> Alemán
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com / Elpoliglota.com © 2003 - 2024
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova