|
RISA
zum (Ab)schießen aussehen (col.)
Tener un aspecto como para morirse de risa
Sich einen Ast lachen (col.)
Desternillarse de risa
Partirse o troncharse de risa
Sich ausschütten vor Lachen
Partirse de risa
Desternillarse de risa
Sich (vor Lachen) den Bauch halten (col.)
Partirse de risa
Sich einen Bruch lachen (col.)
Partirse de risa
Desternillarse de risa
Eile mit Weile
Visteme despacio, que tengo prisa
Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke (col.)
Vísteme despacio que tengo prisa
Sich krank lachen
Desternillarse, partirse de risa
Sich einen Kringel lachen (col.)
Partirse, desternillarse de risa
Sich vor Lachen biegen
Partirse de risa
Mondarse de risa
Jdm auf den Nägeln brennen (col.)
Correrle algo mucha prisa a alguien
zum Quicken/quietschen sein (col.)
Ser para mondarse de risa
|
in der Rage (col.)
Con las prisas
Zum Schießen sein (col.)
Ser para morirse de risa
Sich schimmelig lachen (rural)
Desternillarse de risa
Partirse de risa
Zum schreien sein (col.)
Ser para morirse de risa
Sich die Seiten vor lachen halten
Desternillarse de risa
Partirse de risa
Träne lachen
Llorar de risa
Sich totlachen
Morirse de risa
Desternillarse
Mondarse de risa
Troncharse de risa
Etwas ins Lächerliche ziehen
Tomar a risa
Echar a broma
Aus vollem Halse lachen
Desternillarse de risa
Reírse a carcajadas
Mondarse de risa
Reírse a sus anchasSich das Lachen verbeißen
Morderse los labios de risa |