|
VIDA
Seine Brötchen verdienen (col.)
Ganarse la vida
Ganarse el pan
Über den Dingen stehen
Estar por encima de las cosas de esta vida
Jdm die Hölle heiß machen (col.)
Amargarle a uno la vida
Hacerle auno la vida un infierno
Jdm das Leben zur Hölle machen (col.)
Hacer de la vida de uno un infierno
Kopf und Kragen riskieren (col.)
Arriesgar la vida, el tipo
Jdm das Leben schenken (elev.)
Dar a alguien la vida
Sein Leben lassen (euf.)
Perder la vida
Sein Leben teuer verkaufen
Vender cara su vida
Auf Leben und Tod
A vida o muerte
Aus dem Leben gegriffen
Sacado de la vida cotidiana
Seinem Leben ein Ende machen/setzen (elev., euf.)
Acabar con su vida
Ums Leben kommen (euf.)
Perder la vida
Sich durchs Leben schlagen (col.)
Pasar la vida con muchas estrecheces
Mit seinem Leben spielen
Jugarse la vida
Jdm den Lebensfaden abschneiden
Cortarle a alguien el hilo de la vida
Mein Lebtag
En toda mi vida
Ein leichtes Mädchen (euf.)
Una chica de vida ligera
Sich etwas nicht hinter den Spiegel stecken
Dar una lección a alguien que no olvidará
Aus dem Vollen leben
Darse la gran vida
Kein Lebenszeichen geben
No dar señales de vida
Sein Leben aufs Spiel setzen
Jugarse la vida
|
VIVIR
Sich die Beine ablaufen (col.)
1) Desvivirse por algo o alguien
Die Beine unter jds Tisch strecken (col.)
Vivir de la sopa boba
Unter einem Dach wohnen
Vivir bajo el mismo techo
Auf großem Fuß leben
Vivir a lo grande
Von der Hand in den Mund leben
Vivir al día
Wie Hund und Katze leben
Vivir como perro y gato
Auf fremde Kosten leben (col.)
Vivir a costa ajena
Vivir de gorra
Leben und leben lassen
Vivir y dejar vivir
(leben) leben wie Gott in Frankreich (col)
Vivir como un cura
(leben) leben wie die Made im Speck (col.)
Vivir en la abundancia
(leben) leben wie ein Hund (col.)
Vivir como un perro
(leben) leben wie Hund und Katze (col.)
Vivir como el perro y el gato
Was kann das schlechte Leben nützen (col.)
Para cuatro días que vamos a vivir...
Von Luft und Liebe leben
Vivir del aire
Hinter dem Mond leben (col.)
Vivir en otro mundo
In Saus und Braus leben (col.)
Vivir opíparamente
Vivir disipadamente
Im Schatten leben
Vivir en la sombra
In Sünde leben (en desuso)
Vivir en pecado
In den Tag hinein leben
Vivir al día
Jdm. auf der Tasche liegen (col., despectivo)
Vivir a costas de alguien
Von Tisch und Bett getrennt sein/leben
Vivir sin compartir mesa y cama
In einem elfenbeinernen Turm leben
Vivir en una torre de marfil
Im Wolkenkuckusheim leben
Vivir en otro mundo
Die Platte machen
Vivir al raso
Er lebt in einem Wolkenkuckucksheim
Vivir en Jauja
Ein gutes Auskommen haben
Vivir con holgura
Vivir desahogadamente
Auf Pump leben
Vivir de "sablazos" |