|
OJOS
ojo avizor fam
Argusaugen nt pl
¡mis ojos!, ¡ojos míos! fig
mein Schatz!
¡mis ojos!, ¡ojos míos! fig
mein Herzblatt!
¡ojo al parche! vulg
aufgepasst!
¡ojo al parche! vulg
Vorsicht!
cuatro ojos pey
Brillenträger m
cuatro ojos ven más que dos
vier Augen sehen mehr als zwei
a ojo (de buen cubero)
nach Augenmaß
hacer algo a ojos cerrados
etw tun, ohne nachzudenken
a ojos vistas
augenscheinlich
a ojos vistas
offensichtlich
a los ojos de él, yo tengo que pagar
er findet, dass ich bezahlen muss
abrir los ojos fig
die Augen offen halten
abrir los ojos a alguien fam
jdm die Augen öffnen
en un abrir y cerrar de ojos fam
im Nu
en un abrir y cerrar de ojos fam
in null Komma nichts
aguzar los ojos
die Augen zusammenkneifen
andar con cien ojos fam
sehr vorsichtig sein
cerrar los ojos a algo fig
die Augen vor etw dat verschließen
clavar los ojos en algo
die Augen [o. den Blick] auf etw heften
comerse algo/a alguien con los ojos fam
etw/jdn mit den Augen verschlingen
costar [o valer] un ojo de la cara
ein Heidengeld [o. Vermögen] kosten
¡dichosos los ojos (que te ven)!
dass man dich mal wieder sieht!
echar el ojo a algo/alguien fam (querer)
ein Auge auf etw/jdn werfen
echar el ojo a algo/alguien (vigilar)
etw/jdn im Auge behalten
echar un ojo a algo fam
einen Blick auf etw werfen
con los ojos fuera de las órbitas fam
mit weit aufgerissenen Augen
estar entrampado hasta los ojos fam
bis über die Ohren verschuldet sein
está con el agua hasta los ojos fam
das Wasser steht ihm/ihr bis zum Halse
hacer algo con los ojos cerrados fam
etw in blindem Vertrauen/Gehorsam tun
hacer del ojo
sich dat zublinzeln
|
los niños llenan antes los ojos que la barriga [o tripa]
bei Kindern sind meist die Augen größer als der Magen
meter algo a alguien por los ojos fam
jdm etw aufdrängen
meterse por el ojo de una aguja fig
pfiffig sein
le miraba con ojos de enamorado
sie schaute ihn mit verliebten Blicken an
mirar algo/a alguien con buenos/malos ojos fam
etw/jdn gernhaben/nicht ausstehen können
mirar con otros ojos fig
mit anderen Augen sehen
no se parecen ni en el blanco de los ojos
sie sehen sich dat kein bisschen ähnlich
pasar los ojos por algo
etw überfliegen
pasar los ojos por algo
etw flüchtig lesen
no pegar ojo fam
kein Auge zutun
no pegar ojo fam
nicht schlafen können
picar el ojo fam
mit den Augen zwinkern
poner algo delante de los ojos de alguien fig
jdm etw vor Augen führen
poner los ojos en algo/alguien
etw/jdn im Auge haben
poner los ojos en blanco
die Augen verdrehen
no saber dónde poner los ojos
niemanden haben, an den man sich wenden kann
sacarle los ojos a alguien fam
jdm die Augen auskratzen
ser el ojo derecho de alguien fam
jds rechte Hand sein
ser todo ojos fam
aufmerksam zusehen
no tener ojos más que para algo/alguien
nur noch Augen haben für etw/jdn
no tener ojos en la cara fam
keine Augen im Kopf haben
no tener ojos en la cara fam
Tomaten auf den Augen haben
¡qué (buen) ojo tiene!
ihm/ihr entgeht aber auch nichts!
tener a alguien entre ojos (estar enfadado)
auf jdn schlecht zu sprechen sein
tener a alguien entre ojos (tener manía)
jdm grollen
tener ojo a algo
etw im Auge behalten
tener ojo clínico
gut diagnostizieren können
tener ojo clínico fig
ein scharfer Beobachter sein
tener mucho ojo
gut Acht geben
tiene mucho ojo con los turistas
er/sie versteht es, mit Touristen umzugehen
ojo por ojo (y diente por diente) prov
Auge um Auge, Zahn um Zahn
ojos que no ven, corazón que no siente prov
aus den Augen, aus dem Sinn |