|
HABLAR
Ausdrücke im Munde führen (elev.)
Soltar tacos
Hablar groseramente
Auswärts reden (col., humor.)
Hablar un galimatías
Über etwas Bände schreiben/erzählen können (col.)
Poderse escribir/hablar mucho sobre algo
Das sind mir böhmische Dörfer (col.)
Sonarle a uno a chino
Es como si le hablaran en chino
No entender ni pío
No entender ni jota
Wie ein Buch reden
Hablar como un libro
(denken) Ich denke nicht daran
¡Ni soñarlo! ¡Ni hablar!
Mit jdm deutsch reden (col.)
Hablar en cristiano con alguien
Zum Fenster hinausreden
Hablar de cara a la galería
Fraktur reden (col.)
Decir algo sin rodeos
Soltar algo a la cara
Hablar sin ambages
Mit Händen und Füssen reden (col.)
Hablar con pies y manos
Aus seinem Herzen keine Mördergrube machen
Hablar sin tapujos
laut werden (in der Öffentlichkeit)
Hablarse sin tapujos de algo
Correrse la voz
Frei von der Leber weg sprechen (col.)
Hablar al alma
Hablar sin empacho
Hablar sin rebozo
leicht reden haben (col.)
Es muy fácil hablar
Ein schlechtes (schiefes) Licht auf jdn werfen
No hablar en favor de alguien
Wenn man vom Rathaus kommt, ist man klüger
Hablar a toro pasado
in Rätseln reden
Hablar en clave
mit sich reden lassen (col.)
Poderse hablar con uno
|
von sich reden machen
Dar que hablar mucho
Wie ein Blinder von der Farbe reden (col.)
Hablar sin saber de la misa a la media
reden wie man's versteht (en desuso)
Hablar sin conocimiento de causa
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist (col.)
Hablar sin tapujos
No tener pelos en la lengua
(schleichen) du kommst mir geschlichen! (rural)
¡Ni lo sueñes! ¡Ni hablar!
Reden wie einem der Schnabel gewachsen ist (col.)
Hablar sin pelos en la lengua
Von jdm./etwas ganz zu schweigen
Por no hablar de...
(spalten) Mit gespaltener Zunge reden
Hablar con doble sentido
Die gleiche Sprache sprechen
Hablar el mismo lenguaje
Taten sprechen lassen
Actuar (en vez de hablar)
Das kommt nicht in die Tüte! (col.)
¡Ni hablar! ¡Eso sí que no!
Wenn die Wände reden könnten
¡Si las paredes pudiesen hablar!
Gegen eine Wand/Mauer reden
Hablar contra la pared
In den Wind reden
Predicar en el desierto
Hablar con la pared
Decir por decir
schwadronieren
Hablar por los codos
In den Wind hineinreden
Decir por decir
Predicar en el desierto
Hablar con la pared
Keine Rede!
¡Ni soñarlo!
¡Ni hablar!
¡No faltaba más!
Etwas durchsprechen
Hablar o tratar de algo punto por punto
Tratar de algo a fondo
kurzerhand
De un plumazo
Sin más hablar |